Автор: Евгения Безработная

Поиск работы в Китае

Поиск работы в Китае

История первая

С начала сентября я озадачилась поиском работы. А что, я не студент, так что день свободен полностью, уровень китайского – 4 HSK, не густо конечно, но уже что-то, молодая, амбициозная, с высшим образованием. Разместила резюме в сети, по знакомым дала клич, мол работу ищу, помогите. Через два дня звонит телефон

- Привет, нужна работа? Давай к нам, на съемки, фильм тут снимается, нужны русские в кадр…

- А зарплата какая?

- Ну, 500 – 600 юаней за день. На один день работка.

- Эээ, ну мне постоянная работа нужна…

Смотрю новые вакансии в сети:

Среди предложений работы танцовщицей и моделью нахожу это: «Требуется представитель в Китае, знание китайского – разговорный, умение ладить с людьми. Зарплата- 3000 долларов». Набираю заветный номер, отвечает мужчина:

-Нам нужны вербовщики в Китае, за каждую партию- 1500 долларов, 2 партии в месяц…

- Ой, извините…

Прочитала новости, что в Пекине появилось русское радио, нашла их номер, звоню:

- Хочу к вам, журналистом…

- Девушка, если HSK ниже 8, то не тратьте время! – интересно, у них что, весь штат с восьмым и выше?

Друзья дали пару телефонов тех, у кого свои фирмы, я надеялась, что помогут соотечественнице…наивная была.

- Евгения, у нас инвестиционная компания, нам выгодней нанять китайских работников со знанием русского, нежели русского со знанием китайского. Мы имели опыт работы с соотечественниками, результат работы китайцев нас устраивает больше. Извините.

На следующий день прихожу на собеседование в китайскую экспортно-импортную компанию. Там мне рассказали, что в штате одни китайцы, но они заинтересованы в привлечении русских кадров. Испытательный срок – месяц, зарплата 600 долларов.

Ни виза, ни жилье не предоставляется. Взяли мое резюме и обещали перезвонить.

Встречаюсь с хорошим знакомым, у которого своя компания, занимается перевозками.

- У нас на руководящих должностях русские, но вакансии нет, и в ближайшем будущем не будет, а на исполнительных должностях китайцы, если хочешь на складу работать, милости просим! Зарплата 500 долларов в месяц. Жилье не предоставляем, визовые проблемы не решаем…

В сети нашла интересную вакансию: «Представительству российской компании в Пекине требуется переводчик. Знание китайского – средний уровень, 600 долларов в месяц, визу и жилье предоставляем». Позвонила, на следующий день встретилась с менеджером, девушка с приятным голосом объяснила, что работа не привязана к офису, мне на почту будут приходить тексты, я должна буду их переводить. Мой уровень китайского её устраивает, так что можно с сегодняшнего дня и приступать к работе. Трудовой договор на период испытательного срока не оформляется. Вечером мне присылают 15 страниц текста, я его перевожу, а утром мне сообщают, что перевод неверный и в моих услугах они больше не нуждаются. Вот вам и солидарность со стороны соотечественников…

После двух недель активного поиска работы я пришла к таким выводам. Конкуренция среди русских, желающих работать в Китае большая, все больше и больше выпускников китайских ВУЗов и специалистов со знанием китайского выше среднего. Китайские компании, которым нужны русские кадры на высшие менеджерские посты, выберут квалифицированного работника с отличным знанием китайского, с опытом работы. У них просто есть выбор.  Российские же компании предпочтут китайских работников на исполнительные должности, им не нужны визы, они более исполнительные и менее капризные, да и платить им можно поменьше. Это закон жизни – есть спрос- будут предложения. Спрос на русских работников есть, так что и предложений все больше и больше. Конечно, все зависит от того, что конкретно вы ищите. Можно и танцовщицей в русский клуб, можно и грузчиком на КАРГО…Но русский человек – птица высокого полета с соответствующими запросами, нам нужны места под солнцем с приличной зарплатой, а там занято и освободиться не скоро, а вернее, не освободиться вообще. Конкуренцию выдерживают только самые-самые и с каждым годом планка будет все выше и выше. Чтож, учите китайский, получайте образование и вперед!

… через неделю позвонили из китайской фирмы, которой я оставялла свое резюме, сказали, что будут рады принять меня в штат. Все равно лучше предложений не поступало, так что я согласилась на 600 долларов, без визы и жилья…

История вторая

- Как- как его зовут?

- Николай, человек серьезный, то, что ты искала.

- Ага… Спасибо скажу потом, если интервью хорошее даст…

Очень крупные поставки из Китая в Россию, Беларусию и Казахстан. Какие конкретно поставки, понятия не имею. Работает давно, хотя пекинское представительство появилось год назад. В штате 25 человек. Умен, образован, с чувством юмора. Короче, вся информация, которой я располагала непосредственно перед беседой – это то, что  он – Николай и у него большая фирма…Верх профессионализма…

16.00, настоящая пекинская духота. Забегаю в русский ресторан, народу никого…

- Здравствуйте, это вы Николай? Надеюсь, меня ждете, у нас с вами интервью.

- Здрасьте, здрасьте… Вы – Евгения как я понимаю,

- Ага, очень приятно!

- Очень взаимно. Вы, Евгения, опоздали на 5 минут,- вот вам и отличие русских кадров от китайских, последние славятся своей пунктуальностью.

Такое начало беседы поставило меня мягко сказать в неудобное положение, хотя разговор сразу стал предметным.

- Что ж, а еще какие принципиальные отличия…- Николай не дал закончить мне фразу

- Принципиальных отличий, выявляемых при работе, два: русские менее исполнительные, но очень инициативные, а китайцы наоборот, исполнительные, но безынициативные. Так что говорить кто лучше как работник, а кто хуже, по меньшей мере, непрофессионально. И в первом и во втором случае существуют свои преимущества и недостатки. Я бы сказал так: своим русским сотрудникам хочется пожелать больше прислушиваться к начальству и привносить в работу меньше субъективных оценок, а китайским работникам наоборот, не бояться спросить что-то там, где нужно.

-  А кто какие должности занимает?

-  Руководящие  посты отдали русским, на роль исполнителей взяли китайцев. У меня крупная импортно-экспортная компания, у нас штат представлен в полном составе, так сказать, от топ-менеджеров до грузчиков. Здешние русские не пойдут работать на склад загружать-разгружать, по крайней мере, мне такие не встречались. Так что вопрос с выбором разнорабочих у нас даже не ставился – китайцы. А русских – на руководящие ввиду личных причин так сказать. Во-первых, я недостаточно владею китайским языком, так что мне удобнее было пригласить на работу русского менеджера с отличным китайским, обучить его и сделать топ-менеджером.

- Неужели  обучать неопытного сотрудника проще, нежели найти отличного профессионала с прекрасным резюме?

- Для меня проще. Вот был такой занятный случай. Когда я набирал команду, приходилось прочитывать до двадцати резюме в день. Притом сорок процентов из них составляли молодые люди до 25, только что окончившие китайские ВУЗы, амбициозные, жаждущие набраться опыта, сорок процентов – кандидаты, с хорошим уровнем китайского языка, уже имеющие небольшой опыт работы в крупных и не очень крупных компаниях, а  оставшиеся двадцать процентов – это настоящие профессионалы, уже сделавшие прекрасные карьеры в крупных международных компаниях, с отличным уровнем китайского и английского языков. На собеседование я пригласил только семерых : двух выпускников и пятерых людей, имеющих маленький опыт. Уже состоявшиеся профессионалы меня вообще не интересовали. В итоге, трудовой договор я составил с одним молодым человеком, который немного проработал в маленькой компании. Я не прогадал, он отличный работник, но по прошествии месяца он задал один странный вопрос, мол, я посылал вам резюме и раньше, но почему меня пригласили только через месяц? Я пошел и проверил, оказалось, правда, у нас было два его резюме. Только отличались они одной деталью – в первом было указано, что он работал в хорошей компании, перечислены его заслуги и достижения. А во втором варианте резюме это  отсутствовало, что и помогло ему получить эту работу. Меня не интересовали уже состоявшиеся профи, я был заинтересован найти, обучить и в итоге, получить профи для своей компании.

- Получается, что человек работал, набирался опыта, достигал больших высот… а все зря?

- Зря-то, не зря. Просто мне, как крупному работодателю, такой специалист  не нужен каждый рабочий день. Я приглашу его как кризис-менеджера в тяжелый для своей фирмы период, а на постоянную работу я предпочту взрастить свои кадры. Хотя с тем молодым человеком получилось по-другому. Ну чтож, исключения только подтверждают правила.

- С какими еще проблемами сталкиваются русские, работающие здесь, в Китае?

- Проблем может быть много, все зависит от специфики работы. В общем, это – виза и условия работы. Понимаете, качественные кадры, квалифицированные работники нужны всегда и везде и Китай не исключение.

- Вы ощущали давление с китайской стороны при работе? К примеру, если б столкнулись с той же проблемой в России, было бы легче…

- Нет. В России было бы легче только потому, что там связей больше. Ведь у нас же все как: есть проблема – позвонил кому нужно и все, проблемы нет. Здесь проблемы возникают из-за недостатка знаний. Включаю сюда и знание китайского на высоком уровне, и знание китайских законов, и  понимание китайского менталитета в общем. Кто обладает этими знаниями, тот на гребне волны. – Николай смотрит на часы, – Все, мне пора бежать, вы уж простите…

-   Спасибо большое за беседу!

Уже в дверях он оборачивается ко мне и говорит:

- А вообще, что китайцы, что русские – за всеми нужен глаз да глаз, воруют то и те, и другие!

…вот такая получается ситуация. Большинству соискателей хорошую работу найти сложно. Оно и понятно, ведь все хотят найти и визовую поддержку, и хороший оклад, и по возможности оплату жилья.  Такая работа, как танцор в клубах,  мало заинтересует человека с приличным уровнем китайского языка и высшим образованием. Солидным работодателям трудно угодить: на должность переводчиков им выгоднее пригласить студентов (им и виза не нужна, и претендуют они на меньшую зарплату), а вот опытные специалисты почему-то не нужны. Нужны квалифицированные, а по-настоящему опытные нет.

В итоге, приходится надеяться только на удачу или соглашаться на работу за 600 долларов.