<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Наша Газета</title>
	<atom:link href="http://ng.bigchina.ru/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://ng.bigchina.ru</link>
	<description>Информационно-развлекательный портал о жизни и бизнесе русских в Китае</description>
	<lastBuildDate>Mon, 12 Jul 2010 05:26:18 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.5</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>«На закате весны&#8230;»</title>
		<link>http://ng.bigchina.ru/2010/07/%c2%ab%d0%bd%d0%b0-%d0%b7%d0%b0%d0%ba%d0%b0%d1%82%d0%b5-%d0%b2%d0%b5%d1%81%d0%bd%d1%8b-%c2%bb/</link>
		<comments>http://ng.bigchina.ru/2010/07/%c2%ab%d0%bd%d0%b0-%d0%b7%d0%b0%d0%ba%d0%b0%d1%82%d0%b5-%d0%b2%d0%b5%d1%81%d0%bd%d1%8b-%c2%bb/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 10 Jul 2010 08:26:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>inna</dc:creator>
				<category><![CDATA[Живем в Китае]]></category>
		<category><![CDATA[Наши люди]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ng.bigchina.ru/?p=649</guid>
		<description><![CDATA[Автор: Галина Панова 
Ранее, услышав слово бал, я почти всегда ощущала легкий трепет и ностальгию. Слушая минутные новости о венских балах я  испытывала сладкое: «Ах! Попасть бы туда»? Каждая девушка, с детсва мечтает о красивом бальном платье, о благородном кавалере, и о том самом сказочном мгновении, когда попадаешь в сказку.
Мне посчастливилось, этой весной я оказалась в [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: right;"><img class="alignleft size-medium wp-image-654" title="&quot;На закате весны...&quot;" src="http://ng.bigchina.ru/wp-content/uploads/2010/07/1-225x300.jpg" alt="&quot;На закате весны...&quot;" width="225" height="300" />Автор: Галина Панова </p>
<p style="text-align: justify;">Ранее, услышав слово бал, я почти всегда ощущала легкий трепет и ностальгию. Слушая минутные новости о венских балах я  испытывала сладкое: «Ах! Попасть бы туда»? Каждая девушка, с детсва мечтает о красивом бальном платье, о благородном кавалере, и о том самом сказочном мгновении, когда попадаешь в сказку.</p>
<p style="text-align: justify;">Мне посчастливилось, этой весной я оказалась в настоящей сказке, в Гонконге проводился бал «На закате весны&#8230;». Но расскажу все по порядку.</p>
<p><span id="more-649"></span></p>
<p style="text-align: justify;">В приглашении на бал, присланном по электронной почте, было несколько условий, одним из которых являлась форма одежды, для кавалеров – черный смокинг, для дам – длинное вечернее платье или бальное платье. Мне повезло и с этим, у меня в гардеробе оказалось платье, как нельзя лучше подходящее к приближающемуся мероприятию.</p>
<p style="text-align: justify;">В программу бала входили самые настоящие танцы, которые радовали публику на русских балах прошлых веков. Поскольку большинство людей незнакомы с такими видами танцев, в течении недели перед балом проводилось три мастер-класса на русском и английском языках. Нам удалось побывать только на одном, но этого было достаточно для того, чтобы на самом балу неплохо танцевать большинство танцев.</p>
<p style="text-align: justify;">По всем правилам, бал начинался  и заканчивался «Полонезом»-гости торжественной походкой под музыку проходили вдоль зала.</p>
<p style="text-align: justify;">Большинство танцев были довольно простые и увлекательные, например, такие, как, кадриль, ленка-енька и, конечно, вальс, Кружиться в вальсе было незабываемо!<img class="alignright size-medium wp-image-657" title="&quot;На закате весны...&quot; 2" src="http://ng.bigchina.ru/wp-content/uploads/2010/07/21-300x225.jpg" alt="&quot;На закате весны...&quot; 2" width="300" height="225" /></p>
<p style="text-align: justify;">Для тех, кто хочет овладеть такими танцами в полной мере организаторы бала проводят в Гонконге регулярные занятия.</p>
<p style="text-align: justify;"> </p>
<p style="text-align: justify;">Во время антрактов нас радовали легкой закуской, а также русскими пирожками. Пожалуй, вкус пирожков, понравился нам не меньше танцев.</p>
<p style="text-align: justify;">Живя в Китае, мы скучаем не только по родителям и домашним пирожкам, мы тоскуем по тем благородным временам, по красивым отношениям, учтивым беседам, по красоте церемонии бала. Чего-то нам не хватает… Может быть, возможности одним плавным движением протянуть руку партнеру, изящным наклоном головы принять приглашение на танец. И закружиться в вальсе, отдавшись музыке. А потом, плавно покачивая веером, выслушать пару учтивых комплиментов и ответить деликатно и уместно. Может быть, мы тоскуем по общению простому и чистому, когда твоей душе открывается душа другого, и сердцам становится радостно и легко.</p>
<p style="text-align: justify;">И получается, дело не только в красивых платьях, множестве зеркал и свечей — если не приподняться до красоты общения, то можно бал и не затевать: сказка так и не придет. А если поразмышлять, то благородные манеры не оденешь, как бальное платье, на один вечер. Чтобы сказка состоялась, придется постараться… Помните, Золушка тоже не сразу попала на бал, вначале ей пришлось хорошенько потрудиться. Ведь бал — это не просто присутствие красиво одетого человека в красивой обстановке. Бал — это возможность. Возможность праздника, возможность дружеского общения, возможность испытать счастье, а музыка и танцы лишь средства, которые помогают всему этому осуществиться.</p>
<p style="text-align: justify;"><img class="alignleft size-medium wp-image-660" title="&quot;На закате весны...&quot;4" src="http://ng.bigchina.ru/wp-content/uploads/2010/07/42-300x225.jpg" alt="&quot;На закате весны...&quot;4" width="300" height="225" />Я желаю, чтобы каждый попал на бал и пережил эти незабываемые впечатления.</p>
<p style="text-align: justify;">Благодарю организатора бала за интересный вечер, непременно посетим следующий бал</p>
<p style="text-align: justify;"> </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ng.bigchina.ru/2010/07/%c2%ab%d0%bd%d0%b0-%d0%b7%d0%b0%d0%ba%d0%b0%d1%82%d0%b5-%d0%b2%d0%b5%d1%81%d0%bd%d1%8b-%c2%bb/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Словарь Лаовая</title>
		<link>http://ng.bigchina.ru/2010/06/%d1%81%d0%bb%d0%be%d0%b2%d0%b0%d1%80%d1%8c-%d0%bb%d0%b0%d0%be%d0%b2%d0%b0%d1%8f/</link>
		<comments>http://ng.bigchina.ru/2010/06/%d1%81%d0%bb%d0%be%d0%b2%d0%b0%d1%80%d1%8c-%d0%bb%d0%b0%d0%be%d0%b2%d0%b0%d1%8f/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 26 Jun 2010 06:37:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>inna</dc:creator>
				<category><![CDATA[Живем в Китае]]></category>
		<category><![CDATA[Наши люди]]></category>
		<category><![CDATA[китайский язык]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ng.bigchina.ru/?p=645</guid>
		<description><![CDATA[Автор: Евгения Болотова
В условиях широкомасштабных реформ Китай все более тесно знакомится с современной массовой культурой Запада, проще говоря – 现代西方文化.
Проживающие в Поднебесной постоянно сталкиваются с новыми словами и выражениями на страницах газет, в программах телевидения и радио,  в повседневном общении.
 Специалисты в области филологии только за последние годы выпустили несколько словарей, посвященных новой лексике. Большое количество [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: right;">Автор: Евгения Болотова</p>
<p style="text-align: justify;">В условиях широкомасштабных реформ Китай все более тесно знакомится с современной массовой культурой Запада, проще говоря – 现代西方文化.</p>
<p style="text-align: justify;">Проживающие в Поднебесной постоянно сталкиваются с новыми словами и выражениями на страницах газет, в программах телевидения и радио,  в повседневном общении.</p>
<p style="text-align: justify;"> Специалисты в области филологии только за последние годы выпустили несколько словарей, посвященных новой лексике. Большое количество публикаций появляется в научных и академических изданиях. Но времени на чтение академических изданий и словарей неологизмов  мне лично не найти, так что постараемся разобраться в  самых непонятных и чаще всего встречающихся выражениях. <span id="more-645"></span></p>
<p style="text-align: justify;">После декабря 1978 года лексикон китайцев пополнился новыми экономическими и политическими «терминами». 猫论 maolun –теория кошки. Дэн Сяопин величественно произнес: «Неважно какого цвета кошка, главное, чтоб она ловила мышку». Народ запомнил, заучил, а потом и сократил.</p>
<p style="text-align: justify;">摸着石头过河 mozheshitouguohe – переходить реку, нащупывая камни. Если в разговоре с китайцами вы хотите подчеркнуть, что действовать нужно шаг за шагом, постепенно, употребите это выражение, они оценят.</p>
<p style="text-align: justify;">中国的第二次革命-zhongguodediercigeming. Вторая китайская революция. Журналисты придерживаются мнения, что она началась с 1978 года, когда Дэн Сяопин объявил курс на проведение в стране социально-экономических реформ.</p>
<p style="text-align: justify;">«四大-打鸣，大放，大辫论，大字报» &#8211; Постановление Всекитайского собрания народных представителей 1980 г. об отмене широкого высказывания мнений, широкого изложения взглядов, широких дискуссий. Конечно, вам не придется цитировать это постановление часто, да что там часто, я надеюсь, и редко не придется, но все же…</p>
<p style="text-align: justify;">Разговор на политические темы станет более предметным, если пополнить свой словарный запас несколькими выражениями:</p>
<p style="text-align: justify;">中国特色社会主义-zhongguo tese shehui zhuyi- социализм с китайской спецификой.</p>
<p style="text-align: justify;">小康xiao kang – малое благосостояние,</p>
<p style="text-align: justify;">改革开放gaige kaifang – реформы и открытость,</p>
<p style="text-align: justify;">让一部份人先富起来 rang yibufen ren xianfu qilai- пусть сначала станет богатой одна часть населения,</p>
<p style="text-align: justify;">解放思想 jiefang sixiang- освободить себя от устаревших идей,</p>
<p style="text-align: justify;">一国两制 yiguo liangzhi – одно государство – два строя, или совместное освоение.</p>
<p style="text-align: justify;">发展是硬道理 fazhan shi yi daoli – развитие – основная цель,</p>
<p style="text-align: justify;">科学技术是第一生产力 kexue jishu shi diyi shengchanli – наука –главная производительная сила,</p>
<p style="text-align: justify;">对内开放 duinei kaifang – открытость во внутренних делах,</p>
<p style="text-align: justify;">对外开放- открытость во внешней политике,</p>
<p style="text-align: justify;">损公肥私 sungong feisi – набивать карман за счет общества,</p>
<p style="text-align: justify;">贫穷不是社会主义 pinqiong bushi shehuizhuyi – бедность &#8211; не есть социализм,</p>
<p style="text-align: justify;">今之古人jinzhi guren- современный человек, придерживающийся в своем образе мышления канонов древности.</p>
<p style="text-align: justify;">五好家庭wuhao jiating- почетное звание, присваиваемое в период движения за усиление социалистической этики (с 1980-х годов).</p>
<p style="text-align: justify;">Возьмите на вооружение и следующие нормы, устанавившиеся во время движения за строительство социалистической этики. Пять основ: цивилизованность, почтительность, чистота, порядок и мораль. Четыре красоты: красота духа, речи, поведения и окружения. Три любви: любовь к родине, социализму и коммунистической партии. 五讲四美三热爱 wujiang simei sanreai.</p>
<p style="text-align: justify;"> </p>
<p style="text-align: justify;">Если вы на пару с китайским собеседником забрели в неведомые дебри экономических тем, описывая  новые явления можно добавлять морфему 热 re,т.е. бум.</p>
<p style="text-align: justify;">经商热 jingshangre- деловой бум, 建房热 jianfangre- строительный бум, 英语热 yingyure- бум английского языка, 文学热 wenxuere –культурный бум, 健美热 jianmeire- бум шейпинга下海热 xiahaire- от обычной работы в бизнес. Маленькая, да удаленькая. Такое определение как раз подходит этой морфеме 热。Включите телевизор и вы обязательно услышите:</p>
<p style="text-align: justify;">热评reping – гонка за сенсациями, 热线rexian – горячая линия, 热映reying- фильмы, пользующиеся интересом у зрителей,</p>
<p style="text-align: justify;">强档 qiangdang- прайм-тайм, 现场直播 xianchangzhibo- прямая трансляция,</p>
<p style="text-align: justify;"> 热卖remai- лидеры продаж.</p>
<p style="text-align: justify;">Кстати, о телевизоре: 外片waipian- зарубежный фильм, 大片 dapian- блокбастер, 言情片yanqingpian- мелодрама, 美术片 maishupian – мультфильм, 恐怖片 kongbupian- триллер…</p>
<p style="text-align: justify;">Наш словарь современного 老外-я будет пополняться, а пока:</p>
<p style="text-align: justify;">思想更解放一点，胆子更大一点，步子更快一点!</p>
<p style="text-align: justify;"> </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ng.bigchina.ru/2010/06/%d1%81%d0%bb%d0%be%d0%b2%d0%b0%d1%80%d1%8c-%d0%bb%d0%b0%d0%be%d0%b2%d0%b0%d1%8f/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Чего не рекомендуется делать в Китае&#8230;</title>
		<link>http://ng.bigchina.ru/2010/05/%d1%87%d0%b5%d0%b3%d0%be-%d0%bd%d0%b5-%d1%80%d0%b5%d0%ba%d0%be%d0%bc%d0%b5%d0%bd%d0%b4%d1%83%d0%b5%d1%82%d1%81%d1%8f-%d0%b4%d0%b5%d0%bb%d0%b0%d1%82%d1%8c-%d0%b2-%d0%ba%d0%b8%d1%82%d0%b0%d0%b5/</link>
		<comments>http://ng.bigchina.ru/2010/05/%d1%87%d0%b5%d0%b3%d0%be-%d0%bd%d0%b5-%d1%80%d0%b5%d0%ba%d0%be%d0%bc%d0%b5%d0%bd%d0%b4%d1%83%d0%b5%d1%82%d1%81%d1%8f-%d0%b4%d0%b5%d0%bb%d0%b0%d1%82%d1%8c-%d0%b2-%d0%ba%d0%b8%d1%82%d0%b0%d0%b5/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 04 May 2010 02:02:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>inna</dc:creator>
				<category><![CDATA[Наши люди]]></category>
		<category><![CDATA[иностранные студенты]]></category>
		<category><![CDATA[иностранцы в КНР]]></category>
		<category><![CDATA[Китай]]></category>
		<category><![CDATA[Китайский сервис]]></category>
		<category><![CDATA[КНР]]></category>
		<category><![CDATA[Поднебесная]]></category>
		<category><![CDATA[политика КНР]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ng.bigchina.ru/?p=639</guid>
		<description><![CDATA[Многие иностранцы удивлены той относительной свободой, которую они ощущают в Китае. Для тех, кто никогда не был в Китае, эта страна представляется оплотом цензуры и военного режима, что, конечно же, не так страшно на самом деле. Тем не менее, существуют ситуации и поступки, которых следует избегать, находясь в Китае, если вы хотите сэкономить свои деньги, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;"><img class="alignleft size-medium wp-image-642" title="Иностранцы в Китае" src="http://ng.bigchina.ru/wp-content/uploads/2010/05/p4051270-224x300.jpg" alt="Иностранцы в Китае" width="224" height="300" />Многие иностранцы удивлены той относительной свободой, которую они ощущают в Китае. Для тех, кто никогда не был в Китае, эта страна представляется оплотом цензуры и военного режима, что, конечно же, не так страшно на самом деле. Тем не менее, существуют ситуации и поступки, которых следует избегать, находясь в Китае, если вы хотите сэкономить свои деньги, время, а главное – нервы.<span id="more-639"></span><br />
Итак:<br />
1. не обсуждайте с китайцами Китайское правительство.<br />
Каждый китаец (или почти каждый) имеет свое собственное мнение о китайском правительстве, но ни один из них никогда вам его не выразит. И ваше мнение, каким бы образованным и высококультурным вы ни были, их тоже не интересует. Данная ситуация напоминает детство: вы можете сколько угодно жаловаться на свою мать, но никому не позволите сказать о ней что либо плохое или недостойное.<br />
2. не посещайте зоопарки.<br />
Если вы не являетесь ненавистником животных и у вас нет желания впасть в депрессивное состояние, когда единственной мыслью будет: «зачем природа создала человека?», не ходите в китайский зоопарк. Я был в зоопарке единственный раз в Нинбо, после чего ощущение тошноты не покидало меня несколько дней – голодные, замученные животные, которых заставляют становиться на задние лапы-ноги (у кого, что), в буквальном смысле умоляюще стонут каждый раз, когда «смотритель» делает взмах рукой. Животные настолько голодные, что ребра видны даже сквозь самую густую шерсть. Это было самым печальным зрелищем, которое я когда-либо видел. Я не являюсь поклонником зоопарков, в какой бы стране они ни находились, но абсолютная незащищенность животных в Китае делает зоопарки местами, которые следует избегать. Бывают даже случаи, когда тигров специально держат голодными, чтобы потом использовать их кости для производства вина. Безусловно советую пропустить эту «достопримечательность».<br />
3. не покупайте эксклюзивную Hi-end технику.<br />
Не зависимо от того покупаете ли вы действительно фирменную вещь или подделку, вы просто зря тратите деньги. Фирменная техника продается здесь по ценам гораздо более высоким, чем где бы то ни было. Даже в странах, которые считаются достаточно «дорогими», если говорить об уровне жизни, таких как США или Япония, та же самая техника стоит гораздо дешевле. Единственное место, где в Китае стоит покупать технику – это Гонконг. Если говорить о подделках, то, покупая подобный товар, вы должны помнить, что прослужит он вам не более года (и это в лучшем случае, что доказано личным опытом и не раз). Если вас этот вариант устраивает, то, конечно, выбор за вами, но помните, что подобные приобретения – это всегда лотерея.<br />
4. не будьте придирчивы в местах общепита.<br />
Вам наверное знакомы весящие в ресторанах знаки санитарной инспекции – счастливая рожица (отлично), спокойная рожица (хорошо) и печальная рожица (удовлетворительно). В Китае, как я уверен заметили и вы, печальных рожиц гораздо больше, чем счастливых. Это потому что китайцы не придают такого уж большого значения чистоте, как жители других стран. Я до сих пор удивляюсь, когда вижу до отказа заполненный ресторан, имеющий удовлетворительную оценку. Никто из тех, кто уплетает за обе щеки в их антисанитарных ресторанах, не переживает по поводу канонов гигиены. По китайским стандартам кухня считается самым антисанитарным местом в доме. Так что советую вам оставить привычку проверять ресторан на предмет гигиены, или вы просто останетесь голодным.<br />
5. с осторожностью относитесь к покупке VPN<br />
Каждому известен путь к заблокированным сайтам – покупка частной виртуальной сети (VPN), которая позволяет вам, используя частный прокси сервер, получить доступ к таким сайтам, как Facebook, YouTube и другим, позволяющим терять время. Однако, путешествуя по интернету в поисках своей сети, будьте очень осторожны. Достаточто большое количество провайдеров с радостью присвоят себе ваши деньги, абсолютно не гарантируя, что VPN будет работать в Китае. Я знаю достаточно много людей, которые просто потратили свои деньги на покупку того, что не будет работать никогда. Поэтому, советую вам поспрашивать ваших друзей, коллег или просто знакомых, чем пользуются они. Если такой возможности нет, то покупая, убедитесь, что вы сможете вернуть свои деньги, если программа не будет работать.<br />
Конечно это не полный список ограничений, но, слава богу, в Китае он не так уж велик, по крайней мере для иностранцев. Так что соблюдайте эти несложные правила и ваше пребывание в Китае оставит незабываемые (в хорошем смысле) впечатления.</p>
<p style="text-align: justify;">Олег Истомин</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ng.bigchina.ru/2010/05/%d1%87%d0%b5%d0%b3%d0%be-%d0%bd%d0%b5-%d1%80%d0%b5%d0%ba%d0%be%d0%bc%d0%b5%d0%bd%d0%b4%d1%83%d0%b5%d1%82%d1%81%d1%8f-%d0%b4%d0%b5%d0%bb%d0%b0%d1%82%d1%8c-%d0%b2-%d0%ba%d0%b8%d1%82%d0%b0%d0%b5/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Китайская Аи</title>
		<link>http://ng.bigchina.ru/2010/04/%d0%ba%d0%b8%d1%82%d0%b0%d1%8f%d0%b9%d1%81%d0%ba%d0%b0%d1%8f-%d0%b0%d0%b8/</link>
		<comments>http://ng.bigchina.ru/2010/04/%d0%ba%d0%b8%d1%82%d0%b0%d1%8f%d0%b9%d1%81%d0%ba%d0%b0%d1%8f-%d0%b0%d0%b8/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 27 Apr 2010 07:47:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>inna</dc:creator>
				<category><![CDATA[Живем в Китае]]></category>
		<category><![CDATA[Наши люди]]></category>
		<category><![CDATA[китайская Аи]]></category>
		<category><![CDATA[Китайский сервис]]></category>
		<category><![CDATA[китайцы]]></category>
		<category><![CDATA[работа с китайцами]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ng.bigchina.ru/?p=633</guid>
		<description><![CDATA[Практический каждый иностранец, переезжающий в Китай, позволяет себе нанять экономку, как для многих из нас привычнее – АИ (阿姨).
Подбирая материал для этой статьи, я пообщалась с 22 иностранцами. Интересно было узнать мнения о выборе Аи, о самих Аи, о том, кто и как борется с их вредными привычками и так далее до бесконечности. Оказалось, что [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;">Практический каждый иностранец, переезжающий в Китай, позволяет себе нанять экономку, как для многих из нас привычнее – АИ (阿姨).</p>
<p style="text-align: justify;">Подбирая материал для этой статьи, я пообщалась с 22 иностранцами. Интересно было узнать мнения о выборе Аи, о самих Аи, о том, кто и как борется с их вредными привычками и так далее до бесконечности. Оказалось, что проблемы у всех одинаковые.<span id="more-633"></span> Из 22х иностранцев только шестерых Аи полностью устраивает,  остальные не сговариваясь, сказали, что приходится постоянно подгонять, напоминать, указывать на одни и те же ошибки. 18 из них нашли более или менее подходящую Аи с третьего, а то и с 4го раза. И только у двоих Аи работают с первых дней и уже несколько лет.</p>
<p style="text-align: justify;">Итак, кто и как подходил и подходит к выбору Аи. Здесь есть несколько вариантов. И первый из них это «сарафанное радио». И как показывает практика, хорошая Аи без работы не засиживается. Второй вариант, это задать вопрос нянькам, которые гуляют в вашем компаунде, кто-нибудь вам в любом случае перезвонит. И первый и второй варианты имеют определенные риски, и если в первом случае, риск быть обворованным не очень велик, то во втором, вас рано или поздно обворуют. И кстати, и в том, и в другом случае весьма велика вероятность того, что вы не будете удовлетворены работой Аи.</p>
<p style="text-align: justify;">Джулия, 29 лет, в Китае 6 лет:</p>
<p style="text-align: justify;">- Аи мне перешла по наследству от приятельницы, которая уезжала домой. Аи проработала у меня недолго, около 5 месяцев, она приходила 3 раза в неделю мыть и убирать квартиру. Первое время меня все устраивало, но как-то у меня сломался холодильник, и когда ремонтники отодвинули его от стены, и я увидела слой грязи, который говорил мне о том, что здесь не убирали ни разу. Далее я отодвинула все диваны, залезла во все углы и картина абсолютной чистоты предстала передо мной совершенно противоположной. Я пригласила Аи, сказала, что меня не устраивает такой вариант уборки, на что она обиделась, и впоследствии игнорировала все мои замечания. В результате нам пришлось расстаться.</p>
<p style="text-align: justify;">Данный пример говорит о том, что необходимо объяснять, а еще лучше четко прописывать в контракте обязанности, которые должна выполнять Аи. Даже если вы наняли ее не через агентство, контракт все же между вами должен быть, и пусть он вам не кажется Филькиной грамотой, при случае лучше сослаться на это, чем «а ты помнишь мы с тобой договаривались?» Не бойтесь в контакте прописывать такие вещи как – мытье под диванами, мытье холодильника внутри, снаружи и даже сверху, мытье плинтусов столько-то раз в месяц и так далее до самых мелочей, даже таких как, мыть полы половой тряпкой, а стирать пыль и мыть посуду специально предназначенными для этого тряпками. И еще лучше, если вы эти тряпки предварительно пометите. Точно таким же образом и в приготовлении пищи, уходом за детьми лучше заранее обдумать ваши требования и изложить их на бумаге.</p>
<p style="text-align: justify;">Мистер Форест проживает в Китае более 12 лет, преподает английский в одном из университетов. Он поведал мне о том, как искал Аи через агентство.</p>
<p style="text-align: justify;">- Передо мной выстроилось 6 женщин, все очень разные. Я выбирал не по внешнему виду, а по чистоте рук и опрятной одежде. И вот дошло дело до заключения контракта, согласно которому, я должен был единожды заплатить агентству сумму в размере 800 юаней, а в последствии напрямую Аи платить 400 юаней в месяц. Вполне естественно у меня возник вопрос, а к кому же обращаться, если вдруг я обнаружу, что в квартире пропадут какие-либо вещи. На что компания мне ответила, что нести ответственность за пропавшие или даже украденные Аи вещи они не будут. И кроме как на словах, что в интересах Аи работать прилежно и старательно, других гарантий они мне дать не могут.</p>
<p style="text-align: justify;">Этой ситуации уже несколько лет, но после того как я обзвонила четыре агентства по найму Аи, я поняла, что на сегодняшний день ситуация изменилась разве что в системе оплаты за данные услуги и в размере самой оплаты. Ни одна компания кроме как обещаний на словах, гарантии мне не дала. Понять в данной ситуации можно всех, но в результате расхлебывать приходится самим хозяевам.</p>
<p style="text-align: justify;">Джотсана, 28 лет.</p>
<p style="text-align: justify;">- Поначалу мы не могли нарадоваться на новую Аи. Убирала чисто, готовила вкусно, причем наши национальные индийские блюда. Во всем помогала мне с детьми. Со временем я заметила, что чаще стала покупать стиральный порошок, жидкость для мытья посуды, туалетную бумагу. Я стала наблюдать за Аи, и однажды поймала ее за тем, как она отсыпает в отдельный пакет стиральный порошок. Состоялся неприятный разговор для нас обеих, но поскольку в тот момент времени, я не могла лишиться помощницы, то Аи осталась. Но она стала менее приветливой, готовить стала гораздо хуже, например, пересолит, говорю, ложи меньше соли, она в следующий раз, словно не помня, или нарочно, опять пересаливает еду. В результате мы с ней расстались.</p>
<p style="text-align: justify;">При заключении контракта, агентство, взамен гарантий на отсутствие воровства и неприятностей иного рода, предлагает клиенту поменять Аи по первому же требованию в течение всего срока действия контракта. Но здесь тоже встречаются очень интересные ситуации, видимо от того, что клиент попадается очень требовательный, а порой даже и капризный.</p>
<p style="text-align: justify;">Маргарита, 33 года.</p>
<p style="text-align: justify;">- Агентство предложило на выбор нам несколько Аи, одна из них очень выделялась внешне, уверенным поведением, по разговору, оказалось, что она в свое время закончила педагогический колледж. Честно говоря, мы обрадовались, у нас трое детей и мы были уверенны, что Аи даст им качественный грамотный Путунхуа, что несомненно поможет им быстрее адаптироваться в китайских детских садах и школах. Убирала она хорошо, готовила вкусно, за детьми уход идеальный, что может быть лучше? И вот через месяц она не выходит на работу. Звоню в агентство, где мне говорят, что наша Аи серьезно больна и что нам пришлют другую. Другая Аи, была совсем другая, неопытная, неряшливая, ленивая. Через неделю я отказалась от ее услуг и попросила компанию, предоставить нам другую Аи, не менее хорошую, чем первая. Вторая Аи хорошо смотрела за детьми, но плохо убирала и отвратительно готовила. Когда в четвертый раз я обратилась в агентство, работники его не скрывали своего недовольства и с показательной сдержанностью сообщили о том, что свободных Аи уже нет. Выбора не было. Однажды муж поделился нашей проблемой со своим давним китайским знакомым. И тот поведал, что данная схема работы некоторых агентств весьма четко отработана и отрепетирована. Поскольку в Аи идут работать в основном приезжие из более бедных провинций и деревень, где толком убирать не умели никогда, а обучить таких женщин, которые к тому же уже в возрасте 45-50 лет, сложно, то выбирают помоложе, посообразительней, которая по сценарию через какое-то время заболевает серьезной болезнью, а после клиенту присылают Аи допустим из провинции Сычуань. А поскольку слабоподготовленная Аи и Аи с богатым опытом получают разные зарплаты, то агентство здорово экономит на том, что меняет Аи на «худшую», сообщая, что в наличии больше никого нет. Выбора у клиента не остается и приходится учить эту Аи, либо расторгнуть договор с агентством и потерять деньги, заплаченные при его заключении.</p>
<p style="text-align: justify;">И таким образом обманывают не только нашего иностранного брата, местное население тоже попадает под такие уловки.</p>
<p style="text-align: justify;">Делаем вывод, никакой способ и даже агентство не дает уверенности в том, что Аи у вас будет честной, добросовестной, чистоплотной, понятливой и порядочной женщиной. Остается только надеяться на это.</p>
<p style="text-align: justify;">Наташа, 30 лет.</p>
<p style="text-align: justify;">- Я души не чаю в нашей Аи, дети тоже ее очень любят. Она работает у нас уже 2 года и  понимаю, что мне с ней очень повезло. По дому она делает все, о чем я ее прошу, с детьми ладит великолепно, возможно еще и потому, что за плечами у нее 30-летний педагогический стаж работы в детском саду.</p>
<p style="text-align: justify;">В компаунде, где живу я, две китайские Аи присматривают за русским мальчиком и маленькой француженкой, судя по тому, как они обращаются с ними, насколько дети жизнерадостны и спокойны у них на руках, я могу сказать, что им повезло, такие любящие Аи все-таки редкость.</p>
<p style="text-align: justify;">Что касается зарплаты Аи. Здесь, как оказалось, кто как договаривается, оплата зависит от объема работ, как правило это уборка, приготовление обеда и ужина, уход за детьми, глажка, покупка продуктов. Также оплата зависит от того, сколько раз в неделю она будет приходить. Понятно, что, если договариваться с Аи напрямую, вы сэкономите на оплате услуг агентству. Также естественно, что чем больше город, тем дороже обходится Аи, но также учитывается и район города, средняя зарплата Аи в недавно построившемся центральном районе города вырастает 2 раза.</p>
<p style="text-align: justify;">Китайские сайты по иному пишут о своих Аи, утверждая, что 10 юаней за час это очень низкая оплата за работу, 15 юаней в час -  более реалистичная, но оплата может превысить и 30 юаней для тех, кто предъявляет «повышенные» (с точки зрения китайцев) требования. Если Аи будет проживать у вас, то оплата от 1000 до 2000 юаней в месяц вполне резонна, но (не могу удержаться, чтобы не процитировать данный совет или наставление, как вам угодно) «рекомендуется платить немного больше оговоренной суммы, чтобы быть уверенным, что она счастлива, и заверить ее, что она будет иметь 2 выходных дня в неделю». И далее подобная практика (переплачивать и допускать уменьшение рабочего времени) – лучший способ избавиться от синдрома рабовладельца. «this practice of overpaying and under-working their ayis is the best way to remedy any post-colonialist guilt»</p>
<p style="text-align: justify;">Нельзя не затронуть вопрос о похищении детей. К счастью, в моей практике этого не встречалось, но все же стоит быть бдительным, можно например договориться с охраной компаунда, чтобы Аи не выпускали за территорию с вашим ребенком.</p>
<p>Ирина Родина</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ng.bigchina.ru/2010/04/%d0%ba%d0%b8%d1%82%d0%b0%d1%8f%d0%b9%d1%81%d0%ba%d0%b0%d1%8f-%d0%b0%d0%b8/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>В Китае пойман лысый йети</title>
		<link>http://ng.bigchina.ru/2010/04/%d0%b2-%d0%ba%d0%b8%d1%82%d0%b0%d0%b5-%d0%bf%d0%be%d0%b9%d0%bc%d0%b0%d0%bd-%d0%bb%d1%8b%d1%81%d1%8b%d0%b9-%d0%b9%d0%b5%d1%82%d0%b8/</link>
		<comments>http://ng.bigchina.ru/2010/04/%d0%b2-%d0%ba%d0%b8%d1%82%d0%b0%d0%b5-%d0%bf%d0%be%d0%b9%d0%bc%d0%b0%d0%bd-%d0%bb%d1%8b%d1%81%d1%8b%d0%b9-%d0%b9%d0%b5%d1%82%d0%b8/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 07 Apr 2010 02:50:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>inna</dc:creator>
				<category><![CDATA[Рубрики]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ng.bigchina.ru/?p=620</guid>
		<description><![CDATA[Охотники передали ученым загадочное безволосое существо, попавшее в капкан в глухих лесах центрального района страны

Таинственного зверя изловили в китайской провинции Сычуань. Он попал в капкан. И первоначально был идентифицирован как медведь. Уже потом охотник Лю Чин признал, что достаточного сходства нет. Главным образом от того, что существо полностью лишено какой-либо шерсти. И обладает достаточно длинным [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h3 style="text-align: justify;"><img class="alignleft size-medium wp-image-621" title="ieti" src="http://ng.bigchina.ru/wp-content/uploads/2010/04/286450-300x262.jpg" alt="ieti" width="300" height="262" />Охотники передали ученым загадочное безволосое существо, попавшее в капкан в глухих лесах центрального района страны</h3>
<p><span id="more-620"></span></p>
<p style="text-align: justify;">Таинственного зверя изловили в китайской провинции Сычуань. Он попал в капкан. И первоначально был идентифицирован как медведь. Уже потом охотник Лю Чин признал, что достаточного сходства нет. Главным образом от того, что существо полностью лишено какой-либо шерсти. И обладает достаточно длинным хвостом.</p>
<p style="text-align: justify;">По словам Лю Чина, существо издает звуки, совсем не похожие на медвежье рычание. Они напоминают и кошачье мяуканье, и собачий вой одновременно. Существо практически не замолкает. Словно бы кого-то зовет.</p>
<p style="text-align: justify;">Странного лысого зверя назвали «восточным йети». Или «снежным человеком», если использовать российскую терминологию. Но у них нет ничего общего. Йети, наоборот, мохнатые. И высокие &#8211; под три метра. Но китайцы назвали его восточным, чем и подчеркнули для себя индивидуальность и принципиальное отличие от снежного человека.</p>
<p style="text-align: justify;">Ученые-криптозоологи заверяют: сообщений о том, что кому-то повстречался лысый или хотя бы плешивый снежный человек-карлик, ни разу не поступало.</p>
<p style="text-align: justify;">Ныне так называемого «лысого йети» отправили в Пекин. Там посредством ДНК-анализа должны определить, что это за существо.</p>
<p style="text-align: justify;">Стоить заметить, что в последние несколько лет животные лысеют, соверщенно чудесным образом.</p>
<p style="text-align: justify;">Ровно год назад появилось сообщение о медведях, которые облысели в зоопарке немецкого города Лейпцига. Можно сравнить их с китайским «аналогом». Китайские ученые утверждают, что они совершенно разные.</p>
<p style="text-align: justify;">Лысые медведи все время чушутся и очень страдают. Не исключено, что «восточного йети» тоже беспокоит состояние кожных покровов. Возможно от этого он и воет. А в Англии страдает лысый ежик, потерявший все свои иголки.</p>
<p style="text-align: justify;">
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ng.bigchina.ru/2010/04/%d0%b2-%d0%ba%d0%b8%d1%82%d0%b0%d0%b5-%d0%bf%d0%be%d0%b9%d0%bc%d0%b0%d0%bd-%d0%bb%d1%8b%d1%81%d1%8b%d0%b9-%d0%b9%d0%b5%d1%82%d0%b8/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Живем в Китае, говорим по-русски!</title>
		<link>http://ng.bigchina.ru/2010/03/%d0%b6%d0%b8%d0%b2%d0%b5%d0%bc-%d0%b2-%d0%ba%d0%b8%d1%82%d0%b0%d0%b5-%d0%b3%d0%be%d0%b2%d0%be%d1%80%d0%b8%d0%bc-%d0%bf%d0%be-%d1%80%d1%83%d1%81%d1%81%d0%ba%d0%b8-2/</link>
		<comments>http://ng.bigchina.ru/2010/03/%d0%b6%d0%b8%d0%b2%d0%b5%d0%bc-%d0%b2-%d0%ba%d0%b8%d1%82%d0%b0%d0%b5-%d0%b3%d0%be%d0%b2%d0%be%d1%80%d0%b8%d0%bc-%d0%bf%d0%be-%d1%80%d1%83%d1%81%d1%81%d0%ba%d0%b8-2/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 15 Mar 2010 13:36:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>inna</dc:creator>
				<category><![CDATA[Говорим по-русски]]></category>
		<category><![CDATA[Живем в Китае]]></category>
		<category><![CDATA[комплимент]]></category>
		<category><![CDATA[красота]]></category>
		<category><![CDATA[русский]]></category>
		<category><![CDATA[русский язык]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ng.bigchina.ru/?p=615</guid>
		<description><![CDATA[Мы продолжаем рубрику, посвященную русскому языку. И сегодня мы поговорим о явлениях, которые всегда считались исконно русскими. Но, как показали более глубокие исследования, пришли к нам из-за океана.


Источники: порталлы gramota.ru и gramma.ru, Успенский Л.В. «Слово о словах». &#8211; Л.: Лениздат, 1974, Алексахин Н.Н. «Матрешка». &#8211; ООО «Издательство «Народное образование», 1998, Люстрова З.Н. и др. Беседы [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;"><img class="alignleft size-medium wp-image-616" title="img" src="http://ng.bigchina.ru/wp-content/uploads/2010/03/img_bc16c7eaf5c139f15ac0466bdaaa2c3f-300x226.jpg" alt="img" width="183" height="137" />Мы продолжаем рубрику, посвященную русскому языку. И сегодня мы поговорим о явлениях, которые всегда считались исконно русскими. Но, как показали более глубокие исследования, пришли к нам из-за океана.</p>
<p><span id="more-615"></span></p>
<p style="text-align: justify;">
<p style="text-align: justify;">Источники: порталлы <em>gramota</em><em>.ru</em><em> и gramma</em><em>.ru</em><em>, </em>Успенский Л.В. «Слово о словах». &#8211; Л.: Лениздат, 1974, Алексахин Н.Н. «Матрешка». &#8211; ООО «Издательство «Народное образование», 1998, Люстрова З.Н. и др. Беседы о русском слове. М., «Знание», 1976, публикации периодической печати.</p>
<h1 style="text-align: justify;">О комплиментах</h1>
<p style="text-align: justify;">«<strong>Она прелестна&#8230;</strong>», &#8211; так часто говорят, стараясь подчеркнуть особенную красоту женщины. И многие из нас, желая истолковать слово «прелестный», вспомнят непременно в качестве его синонима слово «очаровательный», не правда ли?</p>
<p style="text-align: justify;">Пушкин нередко употреблял это слово в значении, близком к такому пониманию: «<em>И снова дева над водою сидит прелестна и бледна</em>». Но вместе с тем «<em>&#8230;он видит, равнодушный, прелестниц обнаженный рой..»</em>. Здесь «прелестница» уже преподносится как «соблазнительница, обольстительница».</p>
<p style="text-align: justify;">Посмотрим у В. Даля. Одно из значений слова «прелесть», которое зафиксировано среди других в словаре: «<strong>Прелесть (женск. р.) &#8211; мана, морока, обман, соблазн, совращенье от злого духа»</strong>&#8230; А несколькими строчками ниже еще неожиданней: «<strong>Прелестный &#8211; прельщающий во всех значениях»</strong>, значит &#8211; и в значении «совращенья от злого духа».</p>
<p style="text-align: justify;">Точно так же вы остановились бы в недоумении, наткнувшись в каких-либо старинных хрониках на слова: «А его, вора, приспешники пошли берегом рекою, раскидывая по селам и деревням воровские его <strong>прелестные</strong> письма»&#8230; Между тем и в Смутное время, и во дни восстания Степана Разина, да, пожалуй и во времена Емельяна Пугачева «<strong>прелестное письмо</strong>» означало «лживую, соблазнительную прокламацию», обращенную к населению. И, надо сказать, такое значение слова «прелестный» и «прелесть» было более древним, более близким к тем словам, от которых они родились. Ведь «<strong>пре-лесть</strong>» это соединение приставки «<strong>пре-</strong> (<strong>пере-</strong>)» с корнем «<strong>-лесть</strong>», позаимствованное древнерусским языком из староболгарского, церковного языка. В том языке «<strong>лесть</strong>» всегда означало «коварный обман», и, в частности, «обман и соблазн дьявольский». Приставка «<strong>пре-</strong> (<strong>пере-</strong>)» имела усилительное значение.</p>
<p style="text-align: justify;">Таким образом, вначале «прелесть» была тесно связана с представлением о «дьяволе, соблазняющем человека». А так как дьявол, стремясь добиться своего, пленял людей всякими удовольствиями и прекрасными видениями, то постепенно слова «прелестный» и «прелесть» и приобрели свое переносное, и теперь уже ничуть не отрицательное значение. И прочитав все это, решите для себя, будет ли комплиментом назвать «прелестной» красавицу, если каждый знает, что «прельститель» &#8211; это сам князь тьмы, сатана?!</p>
<h1 style="text-align: justify;">Космос и косметика</h1>
<p style="text-align: justify;">Вы никогда не задумывались над тем, почему так похожи друг на друга слова <strong>космический </strong>и <strong>косметический</strong>? Есть ли у них какой-то, общий, единый источник, или же сходство между этими словами объясняется лишь случайным совпадением?</p>
<p style="text-align: justify;">Прежде всего нужно сказать, что этимология обоих слов может быть выявлена только на материале греческого языка. Древнегреческий глагол <em>kosme</em><em>ö </em>[<strong>косме</strong><strong>о</strong>] означал «<em>строю, привожу в порядок, украшаю»</em>. Отсюда у слова <em>kosmos</em><em> </em>[<strong>к</strong><strong>о</strong><strong>смос</strong>] появились значения «<em>упорядоченность, порядок»</em>, «<em>мировой порядок, мироздание, мир»</em> и «<em>украшение»</em>. Впервые слово <strong>kosmos</strong> в значении «<em>мир, мироздание, вселенная»</em>, насколько нам известно, было употреблено знаменитым древнегреческим математиком и философом Пифагором (VI век до н. э.). Значение же «<em>украшение, наряд</em>» было известно у слова <strong>kosmos</strong> еще во времена Гомера, то есть, по крайней мере, за 200 &#8211; 300 лет до Пифагора.</p>
<p style="text-align: justify;">Древнегреческое прилагательное <em>kosmetikos</em><em> </em>[<strong>косметик</strong><strong>о</strong><strong>с</strong>] имело значение «<em>придающий красивый вид, украшающий»</em>, а сочетание слов <em>kosmetik</em><em>ё techn</em><em>ё</em> [<strong>косметик</strong><strong>е</strong><strong> </strong><strong>т</strong><strong>е</strong><strong>хне:</strong>] или просто <em>kosmetik</em><em>ё</em> означало «<em>искусство украшения</em>». Именно здесь и находятся истоки русских слов <strong>косметика</strong> и <strong>косметический</strong>.</p>
<p style="text-align: justify;">Что же касается слова <strong>космический</strong>, то оно восходит к другому древнегреческому прилагательному – <em>kosmikos</em><em> </em>[<strong>космик</strong><strong>о</strong><strong>с</strong>] «<em>мировой, вселенский, относящийся к космосу</em>». Следовательно, общность происхождения русских слов <strong>космос</strong>, <strong>космический</strong> и <strong>косметика,</strong> <strong>косметический</strong> может быть представлена в виде такой схемы:</p>
<table style="text-align: justify;" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0">
<tbody>
<tr>
<td width="288">греч. <strong>kosme</strong><strong>ö «</strong><em>привожу в порядок, украшаю»</em></td>
<td width="295">русск. <strong>косметика</strong></td>
</tr>
<tr>
<td width="288"><strong>kosmos</strong><strong> «</strong><em>мировой порядок, мироздание»</em>, «<em>украшение</em>»</td>
<td width="295">русск. <strong>космос</strong></td>
</tr>
<tr>
<td width="288"><strong>kosmetike</strong> «<em>искусство украшения»</em></td>
<td width="295">русск. <strong>косметический</strong></td>
</tr>
<tr>
<td width="288"><strong>kosmikos</strong><strong> «</strong><em>относящийся к космосу»</em></td>
<td width="295">русск. <strong>космический</strong></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p style="text-align: justify;">
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ng.bigchina.ru/2010/03/%d0%b6%d0%b8%d0%b2%d0%b5%d0%bc-%d0%b2-%d0%ba%d0%b8%d1%82%d0%b0%d0%b5-%d0%b3%d0%be%d0%b2%d0%be%d1%80%d0%b8%d0%bc-%d0%bf%d0%be-%d1%80%d1%83%d1%81%d1%81%d0%ba%d0%b8-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Испытание на прочность, или как я работала на китайцев</title>
		<link>http://ng.bigchina.ru/2010/03/%d0%b8%d1%81%d0%bf%d1%8b%d1%82%d0%b0%d0%bd%d0%b8%d0%b5-%d0%bd%d0%b0-%d0%bf%d1%80%d0%be%d1%87%d0%bd%d0%be%d1%81%d1%82%d1%8c-%d0%b8%d0%bb%d0%b8-%d0%ba%d0%b0%d0%ba-%d1%8f-%d1%80%d0%b0%d0%b1%d0%be%d1%82/</link>
		<comments>http://ng.bigchina.ru/2010/03/%d0%b8%d1%81%d0%bf%d1%8b%d1%82%d0%b0%d0%bd%d0%b8%d0%b5-%d0%bd%d0%b0-%d0%bf%d1%80%d0%be%d1%87%d0%bd%d0%be%d1%81%d1%82%d1%8c-%d0%b8%d0%bb%d0%b8-%d0%ba%d0%b0%d0%ba-%d1%8f-%d1%80%d0%b0%d0%b1%d0%be%d1%82/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 15 Mar 2010 13:02:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>inna</dc:creator>
				<category><![CDATA[Наши люди]]></category>
		<category><![CDATA[работа в китае]]></category>
		<category><![CDATA[работа с китайцами]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ng.bigchina.ru/?p=612</guid>
		<description><![CDATA[Многие из нас переживали такие моменты в жизни, когда хочется чего-то нового, хочется все изменить: сменить место жительства, место работы, карьеру или что-то еще. Вот и в моей жизни наступил такой момент.

С тех пор как я закончила университет, я работала исключительно по специальности, а именно – преподавателем русского языка для иностранных студентов. Работала в университете, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;">Многие из нас переживали такие моменты в жизни, когда хочется чего-то нового, хочется все изменить: сменить место жительства, место работы, карьеру или что-то еще. Вот и в моей жизни наступил такой момент.</p>
<p><span id="more-612"></span></p>
<p style="text-align: justify;">С тех пор как я закончила университет, я работала исключительно по специальности, а именно – преподавателем русского языка для иностранных студентов. Работала в университете, сначала в России, а потом приехала по обмену в Китай. Так прошло 10 лет моей профессиональной жизни. И вот недавно я подумала: «А не попробовать ли мне что-нибудь другое?», &#8211; тем более,  что в Китае для этого достаточно широкие возможности. И я начала искать работу, которая бы подошла мне по уровню образования и квалификации.</p>
<p style="text-align: justify;">Не имея никакого опыта в поиске работы вообще и в Китае в частности, я не обращала внимания на то – китайская это компания или нет. Почему сейчас поясню. Дело в том, что я по роду своей деятельности сталкивалась только с учебными заведениями – университетами, колледжами, школами, а с ними работать достаточно приятно, хотя свои трудности тоже встречаются (ну а где их нет). А поэтому я и не подозревала, что моя попытка поработать с китайскими бизнесменами обернется таким неприятным приключением.</p>
<p style="text-align: justify;">Итак, я нашла вакансию продавца-консультанта в магазине «Мерседес-бенц». Учитывая, что мой китайский ограничивается несколькими словами общего пользования, я специально искала вакансии, где не требовалось знание китайского языка. Я отослала резюме и мне позвонили. На момент первого разговора с будущим работодателем у меня был контракт с университетом, а поэтому приступить к работе я могла не раньше июня. К сожалению, компании это не подходило. Мы попрощались и я продоллжила поиски. Но через пару недель они позвонили снова и спросили, есть ли у меня зимние каникулы и не смогла бы я приехать к ним во время каникул. Я обрадовалась: ведь это был тот редкий случай, когда ты можешь именно попробовать поработать, не связывая себя долгими обязательствами (каникулы длятся всего 1 месяц, а это не такой уж и долгий срок). Мы договорились и собеседовании и я поехала в город Наньтунг (где и находился этот магазин). Надо сказать, что и дорогу, и гостиницу, и даже культурную программу на этот день они обеспечили. На собеседование пришли все руководители высшего звена, мне показали не только будущее место работы, но и другие компании, принадлежащие этой корпорации (а корпорация очень большая: отели, автомобильные магазины, сеть парикмахерских и т.д.).</p>
<p style="text-align: justify;">Само собеседование проходило в неофициальной обстановке – за обедом, но вопросы были решены все. Зная, что китайцы не очень любят думать, я заранее составила для себя подробный список требований и озвучила его. Так как я ехала всего на месяц и не была уверена, что продолжу с ними сотрудничать, я потребовала квартиру со всеми условиями: мебель, стиральная машина, кондиционер, телевизор, DVD. Естественно, что в квартире должна быть постоянно горячая и хородная вода, интернет доступ. Также я потребовала, чтобы в квартире была посуда, постельное белье, полотенца. Зная, в каких условиях могут жить китайцы (я в китае не первый год), то и требования к квартире я тоже описала: гостинная, хотя бы одна спальня, кухня и ванная комната. Естественно, что платить за комунальные услуги и электричество тоже должна была компания. Так же они пообещали предоставить мне машину, чтобы я могла добираться на работу (дело в том что магазин находится на выезде из города). Соглашение было достигнуто и мы перешли к обсуждению должностных обязанностей. Вот здесь-то и началось самое интересное. Как оказалось, иностранных клиентов в магазине не бывает, то есть работать придется с покупателями-китайцами. У меня возник резонный вопрос: «Как я могу продавать машины китайцам абсолютно не говоря по-китайски?!». Ответ меня поразил еще больше: «Вам не надо будет говорить, просто улыбайтесь. Для нас главное, чтобы вы там (в магазине) были и покупатели вас видели». Такой поворот событий меня озадачил. Получается, им просто нужен манекен и не более. Я на всякий случай еще несколько раз повторила, что по-китайски я не говорю, и опять получила заверения, что это не важно. На этом и расстались.</p>
<p style="text-align: justify;">Я вернулась в университет дорабатывать до конца семестра и ждать 1 февраля (начала каникул).</p>
<p style="text-align: justify;">В течение всего срока (с момента собеседования до начала работы) я вела переписку с одним из менеджеров, которая меня курировала. Я еще не раз перечислила все требования, еще раз подробно описала условия проживания, и, получив заверения, что они на все согласны и я останусь всем довольна, я успокоилась.</p>
<p style="text-align: justify;">Первый «тревожный» звонок раздался 29 января. Звонила Стефани (та самая менеджер) и сообщила мне, что компания не может оплачивать комунальные услуги, и  за электричество я тоже должна буду платить сама. Это меня конечно же не устраивало, о чем я ей и сказала. Она попыталась меня убедить, но я стояла на своем. Перезвонив мне еще раз минут через 5, она сообщила, что все в порядке и  могу ни о чем не бемпокоиться.</p>
<p style="text-align: justify;">И вот 31 января я приехала в Наньтунг. Первым шоком для меня явилась «квартира». Именно так они именовали сие место для существования (не могу назвать это местом для жизни, язык не поворачивается). Здание представляло собой что-то типа апартаментов. Сами апартаменты представляют собой комнату метров 12, в которой находятся шкаф, кровать и стол. Комната заканчивается небольшой лоджией (которая естественно не отапливается) и там находится стиральная машина. Начинается эта «квартира» с кухни, размером 1х1,5 м, где расположен небольшой стол с однокомфорочной электроплиткой (такие обычно берут с собой на дачу). Посуды, естественно, нет. Я сразу же сказала, что в этом помещении я жить не собираюсь, и что я просто не могу там находиться. Стефани начала оправдываться, что это квартира (и в понимании китайцев очень даже хорошая), а то, что мне это не нравится, то это мои проблемы. Я сказала, что точка зрения китайцев на жилье мне известна, и именно поэтому я подробно описала все требования к квартире. Переговоры зашли в тупик. Я уже готова была уехать, но вспомнила, что у моей подруги есть в этом городе квартира (компания снимает для нее жилье). Я сказала, что у меня есть квартира, где я могу жить, но единственная проблема – в квартире не проведен интернет. Если они этим займутся, то я просто перееду и проблем не будет. Они согласились (еще бы, ведь теперь они экономили на аренде). Я переехала, но интернет они так и не установили. Я опять начала борьбу. В бесконечных разбирательствах прошло 4 дня (все это время я работаю,  то есть каждый день я в магазине с 8 до 17 часов), я уже почти потеряла надежду и приняла решение, что просто поеду домой, о чем я Стефани и сообщила. Естественно она очень сильно испугалась, началось убеждение, что я должна войти в ее положение и т.д, и т.п. Но я стояла на своем: или до конца дня у меня будет интернет доступ, или я не выхожу на работу. Как только она поняла, что других вариантов нет, она поехала в телефонную компанию и ровно через час я имела USB модем. Казалось, что теперь-то уж точно все и я могу спокойно работать, но не тут-то было.</p>
<p style="text-align: justify;">В тот же день она заявляет, что на работу меня возить больше не будут, и машину они тоже не дадут, и я должна буду добираться на автобусе с пересадкой. Я ей задала резонный вопрос, как она себе это представляет. Я по-китайски не говорю, как я должна определить, где делать пересадку. И почему водитель не может заезжать за мной по пути на работу, город-то маленький, живу я в центре. Начался третий этап   наших военных действий. У меня уже было ощущение, что провела я там не 4 дня, а минимум год. После почти двухчасового разговора, договорились, что я буду добираться на такси, а оплачивать будем 50 на 50.</p>
<p style="text-align: justify;">Теперь, что касается зарплаты. На собеседовании мне пообещали заплатить 10000 юаней за месяц. В процессе переписки я просила, чтобы зарплату мне выплатили в начале месяца (я им не очень доверяла, и как оказалось – не зря), они не соглашались, и мы остановились на варианте выплаты раз в 10 дней (10 февраля – 3500, 20-го – 3500 и 27-го – оставшиеся 3000).  Выходным у меня было только воскресенье. Но, если вы помните, в этом году в феврале у китайцев был новый год. Я решила заранее узнать, как будет работать магазин в новогодние праздники, и сколько я могу отдыхать. Мне сказали, что отдыхать я могу сколько угодно, т.к. платят они мне все равно по дням – 350 юаней в день. Вот тут мое терпение окончательно лопнуло. Я уже и не помню, когда я в последний раз была такая злая. Я сказала,  что мы договаривались и конкретной сумме, и меня не интересуют тонкости их бухгалтерии, или чего-то там еще. Я хочу получить свои деньги сейчас, и только при этом условии я выйду завтра на работу.</p>
<p style="text-align: justify;">На следующий день, меня пригласили к генеральному менеджеру, который меня лично заверил, что зарплату я получу именно такую, о которой договаривались. Мне ничего не оставалось, как рискнуть и ждать дня выплаты.</p>
<p style="text-align: justify;">Мне повезло, слово он свое сдержал и деньги я получила. Но вот чего мне это стоило!</p>
<p style="text-align: justify;">Вобщем, проведя этот месяц, я для себя твердо решила, что никогда я не буду работать в китайской компании. Только в образовательных учреждениях, которые курируются департаментом по найму иностранных специалистов.</p>
<p style="text-align: justify;">И вам советую 1000 раз подумать, прежде чем соглашаться работать на китайцев. Потому что неизвестно, получила ли бы я свои деньги, если бы я не была столь настойчива.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ng.bigchina.ru/2010/03/%d0%b8%d1%81%d0%bf%d1%8b%d1%82%d0%b0%d0%bd%d0%b8%d0%b5-%d0%bd%d0%b0-%d0%bf%d1%80%d0%be%d1%87%d0%bd%d0%be%d1%81%d1%82%d1%8c-%d0%b8%d0%bb%d0%b8-%d0%ba%d0%b0%d0%ba-%d1%8f-%d1%80%d0%b0%d0%b1%d0%be%d1%82/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>7</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Китай пригрозил Google «серьезными последствиями»</title>
		<link>http://ng.bigchina.ru/2010/03/%d0%ba%d0%b8%d1%82%d0%b0%d0%b9-%d0%bf%d1%80%d0%b8%d0%b3%d1%80%d0%be%d0%b7%d0%b8%d0%bb-google-%c2%ab%d1%81%d0%b5%d1%80%d1%8c%d0%b5%d0%b7%d0%bd%d1%8b%d0%bc%d0%b8-%d0%bf%d0%be%d1%81%d0%bb%d0%b5%d0%b4/</link>
		<comments>http://ng.bigchina.ru/2010/03/%d0%ba%d0%b8%d1%82%d0%b0%d0%b9-%d0%bf%d1%80%d0%b8%d0%b3%d1%80%d0%be%d0%b7%d0%b8%d0%bb-google-%c2%ab%d1%81%d0%b5%d1%80%d1%8c%d0%b5%d0%b7%d0%bd%d1%8b%d0%bc%d0%b8-%d0%bf%d0%be%d1%81%d0%bb%d0%b5%d0%b4/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 15 Mar 2010 03:32:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>inna</dc:creator>
				<category><![CDATA[Новости КНР]]></category>
		<category><![CDATA[Eric Schmidt]]></category>
		<category><![CDATA[google]]></category>
		<category><![CDATA[Li Yizhong]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ng.bigchina.ru/?p=606</guid>
		<description><![CDATA[Министр правительства Китая предупредил Google, что компанию могут ждать «серьезные последствия», если она откажется от практики цензуры поисковых запросов сайта Google.cn, сообщает «Синьхуа».

Глава министерства промышленности и информационных технологий Ли Ичжун (Li Yizhong) сообщил на пресс-конференции в Пекине, что компания обязана выполнять требования китайского законодательства, если она хочет продолжить свою деятельность в стране.
В то же время [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;"><img class="alignleft size-full wp-image-607" title="image" src="http://ng.bigchina.ru/wp-content/uploads/2010/03/image.jpg" alt="image" width="123" height="123" />Министр правительства Китая предупредил Google, что компанию могут ждать «серьезные последствия», если она откажется от практики цензуры поисковых запросов сайта Google.cn, сообщает «Синьхуа».<br />
<span id="more-606"></span><br />
Глава министерства промышленности и информационных технологий Ли Ичжун (Li Yizhong) сообщил на пресс-конференции в Пекине, что компания обязана выполнять требования китайского законодательства, если она хочет продолжить свою деятельность в стране.</p>
<p>В то же время министр поблагодарил Google за помощь в развитии интернет-рынка в Китае. Он подчеркнул, что компания добилась успеха, заняв 30 процентов рынка поисковых запросов с момента появления в стране в 2007 году. Ли также заметил, что правительство поддержит Google, если компания решит продолжить развитие собственного бизнеса в Китае.</p>
<p>В январе представители Google заявили о готовности уйти из Китая в ответ на хакерскую атаку на корпоративную сеть компании. По сведениям представителей поисковика, атака велась из Китая, а целью злоумышленников были личные данные китайских правозащитников. Также Google предупредил о готовности отменить цензуру поисковых запросов, введенную с приходом компании в Китай по требованию властей.</p>
<p>10 марта исполнительный директор Google Эрик Шмидт (Eric Schmidt) заявил, что компании «скоро» удастся разрешить спор с китайским правительством. Это породило слухи об уходе поисковика из Китая уже в этом месяце.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ng.bigchina.ru/2010/03/%d0%ba%d0%b8%d1%82%d0%b0%d0%b9-%d0%bf%d1%80%d0%b8%d0%b3%d1%80%d0%be%d0%b7%d0%b8%d0%bb-google-%c2%ab%d1%81%d0%b5%d1%80%d1%8c%d0%b5%d0%b7%d0%bd%d1%8b%d0%bc%d0%b8-%d0%bf%d0%be%d1%81%d0%bb%d0%b5%d0%b4/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Хаммер &#8211; банкрот, выпуск авто прекращен</title>
		<link>http://ng.bigchina.ru/2010/03/%d1%85%d0%b0%d0%bc%d0%bc%d0%b5%d1%80-%d0%b1%d0%b0%d0%bd%d0%ba%d1%80%d0%be%d1%82-%d0%b2%d1%8b%d0%bf%d1%83%d1%81%d0%ba-%d0%b0%d0%b2%d1%82%d0%be-%d0%bf%d1%80%d0%b5%d0%ba%d1%80%d0%b0%d1%89%d0%b5%d0%bd/</link>
		<comments>http://ng.bigchina.ru/2010/03/%d1%85%d0%b0%d0%bc%d0%bc%d0%b5%d1%80-%d0%b1%d0%b0%d0%bd%d0%ba%d1%80%d0%be%d1%82-%d0%b2%d1%8b%d0%bf%d1%83%d1%81%d0%ba-%d0%b0%d0%b2%d1%82%d0%be-%d0%bf%d1%80%d0%b5%d0%ba%d1%80%d0%b0%d1%89%d0%b5%d0%bd/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 11 Mar 2010 02:25:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>inna</dc:creator>
				<category><![CDATA[Рубрики]]></category>
		<category><![CDATA[hammer]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ng.bigchina.ru/?p=602</guid>
		<description><![CDATA[Банкротства. Дефолты по долговым обязательствам. Hummer стал очередным детищем Дженерал Моторс, которое не захотели купить китайские автогиганты, в итоге: Хаммер стал очередным банкротом.
Единственный в мире автомобиль серийного производства, собранный на базе военного транспорта ушел в историю. Причиной тому стало банальное банкротство. Речь идет о авто Хаммер. С сегодняшнего дня официально принято решение о полном прекращении [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;"><img class="alignleft size-medium wp-image-603" title="134404_hum1" src="http://ng.bigchina.ru/wp-content/uploads/2010/03/134404_hum1-300x188.jpg" alt="134404_hum1" width="300" height="188" />Банкротства. Дефолты по долговым обязательствам. Hummer стал очередным детищем Дженерал Моторс, которое не захотели купить китайские автогиганты, в итоге: Хаммер стал очередным банкротом.</p>
<p style="text-align: justify;">Единственный в мире автомобиль серийного производства, собранный на базе военного транспорта ушел в историю. <span id="more-602"></span>Причиной тому стало банальное банкротство. Речь идет о авто Хаммер. С сегодняшнего дня официально принято решение о полном прекращении производства автомобилей Hummer. Предшествовали этому судьбоносному решению долгие переговоры владельцев полу-банкрота с китайскими инвесторами. В итоге: cделка по продаже Hummer китайской компании Sichuan Tengzhong Heavy Industrial Machinery Co провалилась.</p>
<p style="text-align: justify;">Такое сообщение накануне появилось в пресс-релизе американской автомобильной компании General Motors Co. Мы разочарованы тем, что сделка с Tengzhong не будет совершена”, &#8211; заявил вице-президент GM Джон Смит. “GM будет тесно сотрудничать с работниками Hummer, дилерами и поставщиками в вопросе сворачивания этого бизнеса”, &#8211; отметил Смит.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ng.bigchina.ru/2010/03/%d1%85%d0%b0%d0%bc%d0%bc%d0%b5%d1%80-%d0%b1%d0%b0%d0%bd%d0%ba%d1%80%d0%be%d1%82-%d0%b2%d1%8b%d0%bf%d1%83%d1%81%d0%ba-%d0%b0%d0%b2%d1%82%d0%be-%d0%bf%d1%80%d0%b5%d0%ba%d1%80%d0%b0%d1%89%d0%b5%d0%bd/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Биробиджанская таможня оформила на экспорт в КНР 18,2 тыс. куб. м древесины</title>
		<link>http://ng.bigchina.ru/2010/03/%d0%b7%d0%b0-%d0%b4%d0%b2%d0%b0-%d0%bc%d0%b5%d1%81%d1%8f%d1%86%d0%b0-%d0%b1%d0%b8%d1%80%d0%be%d0%b1%d0%b8%d0%b4%d0%b6%d0%b0%d0%bd%d1%81%d0%ba%d0%b0%d1%8f-%d1%82%d0%b0%d0%bc%d0%be%d0%b6%d0%bd%d1%8f/</link>
		<comments>http://ng.bigchina.ru/2010/03/%d0%b7%d0%b0-%d0%b4%d0%b2%d0%b0-%d0%bc%d0%b5%d1%81%d1%8f%d1%86%d0%b0-%d0%b1%d0%b8%d1%80%d0%be%d0%b1%d0%b8%d0%b4%d0%b6%d0%b0%d0%bd%d1%81%d0%ba%d0%b0%d1%8f-%d1%82%d0%b0%d0%bc%d0%be%d0%b6%d0%bd%d1%8f/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 11 Mar 2010 02:07:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>inna</dc:creator>
				<category><![CDATA[Новости из дома]]></category>
		<category><![CDATA[Биробиджанская таможня]]></category>
		<category><![CDATA[древесина]]></category>
		<category><![CDATA[Елена Вербицкая]]></category>
		<category><![CDATA[Китай]]></category>
		<category><![CDATA[лес]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ng.bigchina.ru/?p=597</guid>
		<description><![CDATA[В Биробиджанской таможне за январь-февраль 2010 года оформлено в экспортном направлении 18,2 тыс. куб. метров древесины, из них 13,3 тыс. куб. метров круглого леса и 4,8 тыс. куб. метров пиломатериалов. Как 4 марта сообщила корреспонденту ИА Regnum Новоти пресс-секретарь Биробиджанской таможни Елена Вербицкая, по сравнению с аналогичным прошлогодним показателем объем экспортированной лесопродукции нынешнего года снизился [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;">В Биробиджанской таможне за январь-февраль 2010 года оформлено в экспортном направлении 18,2 тыс. куб. метров древесины, из них 13,3 тыс. куб. метров круглого леса и 4,8 тыс. куб. метров пиломатериалов. Как 4 марта сообщила корреспонденту ИА Regnum Новоти пресс-секретарь Биробиджанской таможни Елена Вербицкая, по сравнению с аналогичным прошлогодним показателем объем экспортированной лесопродукции нынешнего года снизился в 1,2 раза (2009 год &#8211; 21,5 тыс. куб. метров).</p>
<p><span id="more-597"></span></p>
<p style="text-align: justify;">Все 18,2 тыс. куб. метров бревен хвойных пород, березы и осины, а также пиломатериалов из них направлены семью участниками внешнеэкономической деятельности в Китайскую Народную Республику. В общем объеме экспортированного за два месяца 2010 года груза, лес и лесоматериалы занимают 87,2%.</p>
<p style="text-align: justify;">Пресс-секретарь подчеркнула, что лес и лесоматериалы уже на протяжении многих лет продолжают оставаться основной номенклатурой экспорта в регионе деятельности Биробиджанской таможни. В 2009 году древесина составила почти 96% от общего объема экспортируемых товаров.</p>
<p style="text-align: justify;">Почти вся нагрузка по таможенному оформлению экспортных лесопоставок приходится на отдел таможенного оформления и таможенного контроля №1 Биробиджанского таможенного поста Биробиджанской таможни. Инспекторами отдела в 2009 году было оформлено 197,8 тысяч куб. метров древесины, из них 136 тысяч куб. метров круглого леса и 61,7 тысяч куб. метров пиломатериалов. По сравнению с 2008 годом наблюдалось уменьшение вывоза круглого леса в 1,9 раза. Экспорт пиломатериалов наоборот увеличился в 2,3 раза. Всего в 2008 году было оформлено 288,6 тысяч куб. метров лесопродукции.</p>
<p style="text-align: justify;">Главной страной-экспортером российской древесины &#8211; в основном хвойных пород, а также березы, осины и незначительно дуба, в 2009 году была Китайская Народная Республика (197,8 тысяч куб. метров). Лишь малая часть объема лесопродукции экспортировалась в Японию (51,7 куб. метров). В 2008 году поставки древесины, кроме этих двух стран, осуществлялись также в Азербайджан (218,9 куб. метров).</p>
<p style="text-align: justify;">Количество участников внешнеэкономической деятельности, занимающихся экспортом древесины, в 2009 году по сравнению с 2008 годом снизилось в 1,5 раза. Если в 2008 году их насчитывалось 32, то в 2009 году &#8211; 21.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ng.bigchina.ru/2010/03/%d0%b7%d0%b0-%d0%b4%d0%b2%d0%b0-%d0%bc%d0%b5%d1%81%d1%8f%d1%86%d0%b0-%d0%b1%d0%b8%d1%80%d0%be%d0%b1%d0%b8%d0%b4%d0%b6%d0%b0%d0%bd%d1%81%d0%ba%d0%b0%d1%8f-%d1%82%d0%b0%d0%bc%d0%be%d0%b6%d0%bd%d1%8f/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
