<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Наша Газета &#187; студенты</title>
	<atom:link href="http://ng.bigchina.ru/mark/%d1%81%d1%82%d1%83%d0%b4%d0%b5%d0%bd%d1%82%d1%8b/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://ng.bigchina.ru</link>
	<description>Информационно-развлекательный портал о жизни и бизнесе русских в Китае</description>
	<lastBuildDate>Tue, 21 Jun 2011 02:42:41 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.5</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Сейчас иностранцы учат наш язык для практических целей, а не из любопытства</title>
		<link>http://ng.bigchina.ru/2009/11/%d1%81%d0%b5%d0%b9%d1%87%d0%b0%d1%81-%d0%b8%d0%bd%d0%be%d1%81%d1%82%d1%80%d0%b0%d0%bd%d1%86%d1%8b-%d1%83%d1%87%d0%b0%d1%82-%d0%bd%d0%b0%d1%88-%d1%8f%d0%b7%d1%8b%d0%ba-%d0%b4%d0%bb%d1%8f-%d0%bf%d1%80/</link>
		<comments>http://ng.bigchina.ru/2009/11/%d1%81%d0%b5%d0%b9%d1%87%d0%b0%d1%81-%d0%b8%d0%bd%d0%be%d1%81%d1%82%d1%80%d0%b0%d0%bd%d1%86%d1%8b-%d1%83%d1%87%d0%b0%d1%82-%d0%bd%d0%b0%d1%88-%d1%8f%d0%b7%d1%8b%d0%ba-%d0%b4%d0%bb%d1%8f-%d0%bf%d1%80/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 17 Nov 2009 18:09:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>inna</dc:creator>
				<category><![CDATA[Выпуск №7]]></category>
		<category><![CDATA[Говорим по-русски]]></category>
		<category><![CDATA[иностраные студенты]]></category>
		<category><![CDATA[русский язык]]></category>
		<category><![CDATA[студенты]]></category>
		<category><![CDATA[университет]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ng.bigchina.ru/?p=203</guid>
		<description><![CDATA[Государственный язык РФ &#8211; один из официальных рабочих языков Организации Объединенных Наций, что говорит о его значении и положении на мировой арене. Однако отечественные лингвисты и филологи выражают опасения, что нашему языку не только не удастся сохранить за собой этот статус, но более того &#8211; он может потерять свою литературную основу, превратившись в смесь сленга, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;">Государственный язык РФ &#8211; один из официальных рабочих языков Организации Объединенных Наций, что говорит о его значении и положении на мировой арене. Однако отечественные лингвисты и филологи выражают опасения, что нашему языку не только не удастся сохранить за собой этот статус, но более того &#8211; он может потерять свою литературную основу, превратившись в смесь сленга, жаргонизмов и американизмов. <span id="more-203"></span>На эту тему корреспондент &laquo;НВ&raquo; побеседовал с директором Центра изучения русского языка и культуры СПбГУ Станиславом Еремеевым.<strong><img class="alignright size-full wp-image-204" title="Еремеев" src="http://ng.bigchina.ru/wp-content/uploads/2009/11/4f70778f-0956-4991-8c21-e91a79f9467f.jpg" alt="Еремеев" width="200" height="133" /></strong></p>
<p style="text-align: justify;"><strong>Каждый год &#8211; две тысячи студентов</strong></p>
<p style="text-align: justify;">- Станислав Германович, раньше в лингвистических пособиях советских времен говорилось, что на русском языке говорят 500 миллионов жителей планеты. Вероятно, эти данные были слегка завышены? Насколько сегодня популярен русский язык среди иностранцев?</p>
<p style="text-align: justify;">- После окончания Второй мировой войны, когда Советский Союз начал играть более активную роль в мировой политике и возникли различные контакты, в том числе обусловленные подготовкой иностранных граждан, родилась учебная дисциплина &#8211; русский язык для иностранцев в Ленинградском университете. В 50-60-е годы к нам в страну в основном приезжали студенты из государств третьего мира. И русский язык действительно учили огромное количество дружеских советскому режиму людей. Плюс к этому &#8211; все союзные республики. Сегодня ежегодно изучать русский в Петербург приезжают более двух тысяч иностранных граждан. География очень широкая: европейцы, американцы, канадцы, жители стран Тихоокеанского бассейна, студенты из Южной Кореи и Китая.</p>
<p style="text-align: justify;"><strong>- Для чего им нужно знание языка?</strong></p>
<p style="text-align: justify;">- Я бы выделил несколько аспектов. Для многих изучение русского &#8211; это профессиональный интерес. В основном это филологи-руссисты. Второй поток слушателей &#8211; те, кто изучают язык как инструмент. Это экономисты, юристы. Каждый год приезжают британские политологи. Есть программа изучения языка для офицеров НАТО из Брюсселя. Это обусловлено расширением международного военного сотрудничества. На сегодняшний день одним из требований штаб-квартиры НАТО является знание русского языка и русской психологии. Еще одно направление &#8211; бизнес-язык. Происходит расширение контактов и формируется общий рынок капиталов. Поэтому в нашем городе стажируются бизнесмены из Японии. Сегодня это стало особенно актуально с приходом японского капитала в наш регион: речь идет о строительстве двух автогигантов &#8211; Toyota и Nissаn.</p>
<p style="text-align: justify;">- Вы перечисляете достаточно распространенные примеры, а есть в Петербурге иностранцы, которые учат русский для &laquo;экзотических&raquo; целей?</p>
<p style="text-align: justify;">- По этому поводу есть любопытная история об итальянских офицерах. После 1991 года много наших соотечественников выехали из бывшего Советского Союза и проживают сейчас в других странах. К сожалению, это породило много проблем. Наши граждане не всегда законопослушны, и сегодня в ряде служб полиций мира возникает необходимость в специалистах русского языка, потому что среди правонарушителей оказываются &laquo;наши&raquo; ребята. Особенно острая эта проблема в Италии. Вот поэтому итальянские полицейские изучают специфику менталитета, психологии, особенности нашей русской культуры и даже корни правового нигилизма!</p>
<p style="text-align: justify;"><strong>Двуязычие было нормой</strong></p>
<p style="text-align: justify;">- Скажите, сколько времени требуется, чтобы выучить русский? И правда, что наш язык один из самых сложных?</p>
<p style="text-align: justify;">- Как и в любом языке, существуют уровни. Например, для бытового общения, для академического, для профессиональной деятельности. Вообще, интенсивный курс предполагает 20 часов в неделю. И если человек приедет в сентябре, то к концу декабря он уже заговорит. В отношении сложности могу сказать, что все зависит от методики преподавания &#8211; как язык преподнести.</p>
<p style="text-align: justify;">- С русским языком связывают какие-нибудь стереотипы?</p>
<p style="text-align: justify;">- Скорее с самой русской культурой. Когда рухнул железный занавес, то начался просто бум изучения языка. Всем хотелось приехать в страну медведей и поговорить по-русски. Весь мир был помешан на &laquo;горбамании&raquo;. Сегодня уже другое восприятие. Русский учат для практических целей, а не из какого-то любопытства.</p>
<p style="text-align: justify;">- Согласитесь, сегодня до сих пор сложное положение русского языка на территории постсоветского пространства. Как, на ваш взгляд, будет развиваться эта ситуация?</p>
<p style="text-align: justify;">- Кто бы что ни говорил, но в бывших советских республиках русский язык все равно по сей день остается там ведущим. 90-е годы стали большим испытанием. Вспомнить, например, Прибалтику, когда в результате недальновидной политики русский язык буквально свели на нет. В странах Восточной Европы были сложности. В Польше, в частности. Когда пытаются сузить пространство функционирования нашего языка, например путем закрытия русскоязычных газет либо ограничивая телерадиовещание на русском языке, возникает обратная реакция &#8211; русским начинают активно интересоваться.</p>
<p style="text-align: justify;">Вызывает волнение судьба нашего языка в республиках Средней Азии. В особенности в Туркмении. Молодая политическая элита в Таджикистане, Узбекистане, Казахстане прошла через период отрицания русского языка. Тогда стояла такая задача &#8211; сделать все, что обособиться от прежнего режима, в том числе и от языка. Шла стратегия консолидации наций &#8211; по схеме &laquo;мы&raquo; и &laquo;они&raquo;. Но никто не может отрицать, что в XX веке российская культура оказала мощнейшее влияние на становление национального самосознания молодых государств, входивших раньше в СССР. Мы знаем, что двуязычие было нормой.</p>
<p style="text-align: justify;">- А как вы можете прокомментировать обстановку на Украине?</p>
<p style="text-align: justify;">- Сегодняшние дебаты о роли русского языка на Украине &#8211; лишь результат розыгрыша политической карты. На самом деле лидеры государства не могут не признать очевидного: значительная часть сограждан страны говорят на русском языке. (По данным фонда &laquo;Общественное мнение&raquo;, большинство граждан Украины выступают за то, чтобы русский язык сделали вторым государственным. &#8211; Прим. авт.)</p>
<p style="text-align: justify;"><strong>У нас постоянные заимствования</strong></p>
<p style="text-align: justify;">- Мы говорили о международном статусе русского языка, может, стоит вернуться к проблеме его внутреннего функционирования?</p>
<p style="text-align: justify;">- Вы имеете в виду такие аспекты, как проникновение в язык иностранной лексики и молодежного сленга? Это процесс вполне закономерный. Происходят тенденции взаимопроникновения культур. Поэтому, когда раздаются стоны и крики о том, что мы теряем свой родной русский язык, хочется отметить, что, читая историческую периодику, мы видим, что и раньше было много иностранных слов. У нас ведь постоянные заимствования. Это даже обогащает язык. В условиях интернет-культуры мы перенимаем множество интернациональных терминов. А жаргонизмы &#8211; результат общения в процессе профессиональной деятельности. Послушайте, как между собой разговаривают программисты, язык ведь очень своеобразный.</p>
<p style="text-align: justify;">- Что делается для сохранения русского языка?</p>
<p style="text-align: justify;">- Сегодня самая важная задача, которая стоит перед руководством РФ и Министерством образования, &#8211; распространение русского языка. Не случайно, говоря о национальной безопасности, акцентируют внимание на аспекте сохранения языка. Это один из приоритетов государственной политики. Что касается внешнеполитического аспекта &#8211; это поддержание связей с соотечественниками за рубежом. Роль диаспоры за границей очень велика. В Германии количество наших соотечественников, говорящих на русском, составляет немалый процент всего немецкого общества. В том же Берлине их более 200 тысяч. Это только по официальной статистике, а так их в несколько раз больше.</p>
<p style="text-align: justify;">- То есть, если можно так сказать, потеря языка нам не угрожает?</p>
<p style="text-align: justify;">- Как мне представляется, нет. Есть, конечно, немало тенденций, которые способствуют засорению языка на разных уровнях, как в устной речи, так и в письменной. Хотя литературный русский язык имеет не такую уж большую историю &#8211; всего два века, со времени Пушкина. Да и в реальной жизни один язык у нас для официальной переписки, другой &#8211; для бытового общения. Хуже другое, когда одна сфера начинает доминировать над другой. Например, в период больших потрясений, которые испытала нация при переходе общества из одной политической системы в другую. Вот это ощущение свободы и разнузданности породило некую неряшливость и криминализацию языка &#8211; того, что называют уголовным жаргоном. В условиях снятия табу, запретов, когда родилась гласность, перестройка, для людей, лишенных культурных ориентиров, показалось, что язык можно снизить до беспредельного уровня. Сейчас ситуация другая. Мы постепенно вышли из того кризиса. И тот факт, что в Петербург едут изучать русский, уже говорит об изменении отношения как к стране, так и к языку и культуре.</p>
<p style="text-align: justify;"><strong>В тему</strong></p>
<p style="text-align: justify;">За всю историю было два так называемых мировых бума изучения русского языка: в 1812 году, когда наши войска входили в Париж, и в 1961 году, когда Гагарин совершил полет в космос.</p>
<p style="text-align: justify;"><strong>Кстати</strong></p>
<p style="text-align: justify;">По официальным данным, за границей сейчас проживают около 35 миллионов носителей русского языка. В Германии и Соединенных Штатах их примерно по три миллиона, в Греции &#8211; более 500 тысяч, в Болгарии &#8211; 120 тысяч.</p>
<p style="text-align: justify;"><a href="http://www.nevskoevremya.spb.ru/">http://www.nevskoevremya.spb.ru/</a></p>
<p style="text-align: justify;">Юлия ПАПЕНИНА</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ng.bigchina.ru/2009/11/%d1%81%d0%b5%d0%b9%d1%87%d0%b0%d1%81-%d0%b8%d0%bd%d0%be%d1%81%d1%82%d1%80%d0%b0%d0%bd%d1%86%d1%8b-%d1%83%d1%87%d0%b0%d1%82-%d0%bd%d0%b0%d1%88-%d1%8f%d0%b7%d1%8b%d0%ba-%d0%b4%d0%bb%d1%8f-%d0%bf%d1%80/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Российские абитуриенты смогут поступать не более чем в 5 ВУЗов</title>
		<link>http://ng.bigchina.ru/2009/11/%d0%bc%d0%b8%d0%bd%d0%be%d0%b1%d1%80%d0%bd%d0%b0%d1%83%d0%ba%d0%b8-%d1%80%d0%be%d1%81%d1%81%d0%b8%d0%b9%d1%81%d0%ba%d0%b8%d0%b5-%d0%b0%d0%b1%d0%b8%d1%82%d1%83%d1%80%d0%b8%d0%b5%d0%bd%d1%82%d1%8b/</link>
		<comments>http://ng.bigchina.ru/2009/11/%d0%bc%d0%b8%d0%bd%d0%be%d0%b1%d1%80%d0%bd%d0%b0%d1%83%d0%ba%d0%b8-%d1%80%d0%be%d1%81%d1%81%d0%b8%d0%b9%d1%81%d0%ba%d0%b8%d0%b5-%d0%b0%d0%b1%d0%b8%d1%82%d1%83%d1%80%d0%b8%d0%b5%d0%bd%d1%82%d1%8b/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 08 Nov 2009 15:52:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>inna</dc:creator>
				<category><![CDATA[Выпуск №6]]></category>
		<category><![CDATA[Новости из дома]]></category>
		<category><![CDATA[новости]]></category>
		<category><![CDATA[обучение]]></category>
		<category><![CDATA[Россия]]></category>
		<category><![CDATA[студенты]]></category>
		<category><![CDATA[универститет]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ng.bigchina.ru/?p=95</guid>
		<description><![CDATA[Минобрнауки Российской Федерации утвердило правила приема в вузы в 2010 году и последующие годы, согласно которым абитуриенты смогут поступать не более чем в 5 высших учебных заведений и не более, чем на 3 направления подготовки одновременно, рассказала глава Рособрнадзора РФ Любовь Глебова.

«Подписана министром новая норма, согласно которой абитуриенты имеют право подавать документы в 5 высших [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;">Минобрнауки Российской Федерации утвердило правила приема в вузы в 2010 году и последующие годы, согласно которым абитуриенты смогут поступать не более чем в 5 высших учебных заведений и не более, чем на 3 направления подготовки одновременно, рассказала глава Рособрнадзора РФ Любовь Глебова.<br />
<span id="more-95"></span><br />
«Подписана министром новая норма, согласно которой абитуриенты имеют право подавать документы в 5 высших учебных заведений по трем направлениям подготовки», — сказала Глебова. В этом году абитуриенты имели право поступать согласно результатам ЕГЭ в безлимитное число высших учебных заведений, что вызвало затруднения в работе приемных комиссий, информирует «Интерфакс». К примеру, на одно место могло претендовать 80-100 человек, Высказывались разные мнения по числу высших учебных заведений для подачи документов, к примеру, Союз ректоров Российской Федерации предлагал ограничить число высших учебных заведений до 3-х. Вопрос о количестве высших учебных заведений — исключительный и вызвал разногласия из всех пунктов приказа Минобрнауки о правилах приема в вузы начиная с 2010 года, разработанного в начале сентября. В остальном документ был согласован на коллегии министерства 7 октября.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ng.bigchina.ru/2009/11/%d0%bc%d0%b8%d0%bd%d0%be%d0%b1%d1%80%d0%bd%d0%b0%d1%83%d0%ba%d0%b8-%d1%80%d0%be%d1%81%d1%81%d0%b8%d0%b9%d1%81%d0%ba%d0%b8%d0%b5-%d0%b0%d0%b1%d0%b8%d1%82%d1%83%d1%80%d0%b8%d0%b5%d0%bd%d1%82%d1%8b/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Иностранные учащиеся ВУЗов Гуанчжоу, вправе присоединиться к страхованию.</title>
		<link>http://ng.bigchina.ru/2009/11/%d0%b8%d0%bd%d0%be%d1%81%d1%82%d1%80%d0%b0%d0%bd%d0%bd%d1%8b%d0%b5-%d1%83%d1%87%d0%b0%d1%89%d0%b8%d0%b5%d1%81%d1%8f-%d0%b7%d0%b0%d1%80%d0%b5%d0%b3%d0%b8%d1%81%d1%82%d1%80%d0%b8%d1%80%d0%be%d0%b2/</link>
		<comments>http://ng.bigchina.ru/2009/11/%d0%b8%d0%bd%d0%be%d1%81%d1%82%d1%80%d0%b0%d0%bd%d0%bd%d1%8b%d0%b5-%d1%83%d1%87%d0%b0%d1%89%d0%b8%d0%b5%d1%81%d1%8f-%d0%b7%d0%b0%d1%80%d0%b5%d0%b3%d0%b8%d1%81%d1%82%d1%80%d0%b8%d1%80%d0%be%d0%b2/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 08 Nov 2009 15:42:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>inna</dc:creator>
				<category><![CDATA[Выпуск №6]]></category>
		<category><![CDATA[Новости КНР]]></category>
		<category><![CDATA[Гуанчжоу]]></category>
		<category><![CDATA[Иностранные учащиеся]]></category>
		<category><![CDATA[Китай]]></category>
		<category><![CDATA[студенты]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ng.bigchina.ru/archive</guid>
		<description><![CDATA[Как выяснилось, данная мера распространяется не только на граждан КНР, но и на иностранных учащихся с официальным правом на обучение в Гуанчжоу.

При заявлении необходимо предъявить копию паспорта. По словам заместителя начальника Центра управления Фондом социального страхования Гуанчжоу Ли Вэйсюна, иностранные учащиеся в Гуанчжоу главным образом сконцентрированы в некоторых международных училищах, частных учебных заведениях и вузах. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;">Как выяснилось, данная мера распространяется не только на граждан КНР, но и на иностранных учащихся с официальным правом на обучение в Гуанчжоу.<br />
<span id="more-89"></span><br />
При заявлении необходимо предъявить копию паспорта. По словам заместителя начальника Центра управления Фондом социального страхования Гуанчжоу Ли Вэйсюна, иностранные учащиеся в Гуанчжоу главным образом сконцентрированы в некоторых международных училищах, частных учебных заведениях и вузах. &laquo;Хотя их число не велико, но данная политика, разработанная мэрией Гуанчжоу, безусловно является благим делом для них. Они смогут участвовать в страховании в учебных заведениях.&raquo; Оплата за медстрахование по основным категориям с жителя города или волости составляет 80 юаней за человека в год, одновременно правительство ассигнует 80 юаней за человека в год.</p>
<p>Медстрахование охватывает следующие направления: госпитализация, амбулаторный прием, лечение хронических заболеваний и основные виды лечения в клинике. Стало известно, что норма стартового платежа с учащегося составляет 30% от нормы стартового платежа с работника.</p>
<p>Например, если учащийся был госпитализирован в больнице второй категории и потратил 50 тысяч юаней на лечение и за три месяца после реализации &laquo;Положений&raquo; присоединился к страхованию, то из страхового фонда будет оплачено (50000-300)×75%=37275 юаней или 74,6% от общего объема, с его личного счета &#8211; 12725 юаней или 25,4%.</p>
<p style="text-align: right;"><em>Источник: China.org.cn</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ng.bigchina.ru/2009/11/%d0%b8%d0%bd%d0%be%d1%81%d1%82%d1%80%d0%b0%d0%bd%d0%bd%d1%8b%d0%b5-%d1%83%d1%87%d0%b0%d1%89%d0%b8%d0%b5%d1%81%d1%8f-%d0%b7%d0%b0%d1%80%d0%b5%d0%b3%d0%b8%d1%81%d1%82%d1%80%d0%b8%d1%80%d0%be%d0%b2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Не тот хорош, кто лицом пригож, а тот хорош, кто на дело гож</title>
		<link>http://ng.bigchina.ru/2009/11/%d0%bd%d0%b5-%d1%82%d0%be%d1%82-%d1%85%d0%be%d1%80%d0%be%d1%88-%d0%ba%d1%82%d0%be-%d0%bb%d0%b8%d1%86%d0%be%d0%bc-%d0%bf%d1%80%d0%b8%d0%b3%d0%be%d0%b6-%d0%b0-%d1%82%d0%be%d1%82-%d1%85%d0%be%d1%80/</link>
		<comments>http://ng.bigchina.ru/2009/11/%d0%bd%d0%b5-%d1%82%d0%be%d1%82-%d1%85%d0%be%d1%80%d0%be%d1%88-%d0%ba%d1%82%d0%be-%d0%bb%d0%b8%d1%86%d0%be%d0%bc-%d0%bf%d1%80%d0%b8%d0%b3%d0%be%d0%b6-%d0%b0-%d1%82%d0%be%d1%82-%d1%85%d0%be%d1%80/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 07 Nov 2009 11:28:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>singa</dc:creator>
				<category><![CDATA[Бизнес]]></category>
		<category><![CDATA[Выпуск №5]]></category>
		<category><![CDATA[Наши люди]]></category>
		<category><![CDATA[поиск работы]]></category>
		<category><![CDATA[работа в китае]]></category>
		<category><![CDATA[студенты]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ng.bigchina.ru/?p=3</guid>
		<description><![CDATA[Спрос среди русскоговорящих на хорошую работу в Китае все возрастает. Предложения конечно тоже есть, но вот вопрос: какие? Много ли среди них действительно приемлемых вакансий? В каких сотрудниках нуждаются крупные компании и какая работа нужна нам?
Выслушаем два мнения, соискателя и работодателя.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: right;"><strong>Автор: Евгения Безработная</strong></p>
<p><em> </em></p>
<div id="attachment_34" class="wp-caption alignleft" style="width: 160px"><a href="http://ng.bigchina.ru/wp-content/uploads/2009/11/работодатель.png"><img class="size-thumbnail wp-image-34" title="работодатель" src="http://ng.bigchina.ru/wp-content/uploads/2009/11/работодатель-150x150.png" alt="Поиск работы в Китае" width="150" height="150" /></a><p class="wp-caption-text">Поиск работы в Китае</p></div>
<p><strong>История первая</strong></p>
<p><em> </em></p>
<p style="text-align: justify;">С начала сентября я озадачилась поиском работы. А что, я не студент, так что день свободен полностью, уровень китайского – 4 HSK, не густо конечно, но уже что-то, молодая, амбициозная, с высшим образованием. Разместила резюме в сети, по знакомым дала клич, мол работу ищу, помогите.<span id="more-3"></span> Через два дня звонит телефон</p>
<p style="text-align: justify;">- Привет, нужна работа? Давай к нам, на съемки, фильм тут снимается, нужны русские в кадр…</p>
<p style="text-align: justify;">- А зарплата какая?</p>
<p style="text-align: justify;">- Ну, 500 &#8211; 600 юаней за день. На один день работка.</p>
<p style="text-align: justify;">- Эээ, ну мне постоянная работа нужна…</p>
<p style="text-align: justify;">Смотрю новые вакансии в сети:</p>
<p style="text-align: justify;">Среди предложений работы танцовщицей и моделью нахожу это: «Требуется представитель в Китае, знание китайского &#8211; разговорный, умение ладить с людьми. Зарплата- 3000 долларов». Набираю заветный номер, отвечает мужчина:</p>
<p style="text-align: justify;">-Нам нужны вербовщики в Китае, за каждую партию- 1500 долларов, 2 партии в месяц…</p>
<p style="text-align: justify;">- Ой, извините…</p>
<p style="text-align: justify;">Прочитала новости, что в Пекине появилось русское радио, нашла их номер, звоню:</p>
<p style="text-align: justify;">- Хочу к вам, журналистом…</p>
<p style="text-align: justify;">- Девушка, если HSK ниже 8, то не тратьте время! – интересно, у них что, весь штат с восьмым и выше?</p>
<p style="text-align: justify;">Друзья дали пару телефонов тех, у кого свои фирмы, я надеялась, что помогут соотечественнице…наивная была.</p>
<p style="text-align: justify;">- Евгения, у нас инвестиционная компания, нам выгодней нанять китайских работников со знанием русского, нежели русского со знанием китайского. Мы имели опыт работы с соотечественниками, результат работы китайцев нас устраивает больше. Извините.</p>
<p style="text-align: justify;">На следующий день прихожу на собеседование в китайскую экспортно-импортную компанию. Там мне рассказали, что в штате одни китайцы, но они заинтересованы в привлечении русских кадров. Испытательный срок – месяц, зарплата 600 долларов.</p>
<p style="text-align: justify;">Ни виза, ни жилье не предоставляется. Взяли мое резюме и обещали перезвонить.</p>
<p style="text-align: justify;">Встречаюсь с хорошим знакомым, у которого своя компания, занимается перевозками.</p>
<p style="text-align: justify;">- У нас на руководящих должностях русские, но вакансии нет, и в ближайшем будущем не будет, а на исполнительных должностях китайцы, если хочешь на складу работать, милости просим! Зарплата 500 долларов в месяц. Жилье не предоставляем, визовые проблемы не решаем…</p>
<p style="text-align: justify;">В сети нашла интересную вакансию: «Представительству российской компании в Пекине требуется переводчик. Знание китайского – средний уровень, 600 долларов в месяц, визу и жилье предоставляем». Позвонила, на следующий день встретилась с менеджером, девушка с приятным голосом объяснила, что работа не привязана к офису, мне на почту будут приходить тексты, я должна буду их переводить. Мой уровень китайского её устраивает, так что можно с сегодняшнего дня и приступать к работе. Трудовой договор на период испытательного срока не оформляется. Вечером мне присылают 15 страниц текста, я его перевожу, а утром мне сообщают, что перевод неверный и в моих услугах они больше не нуждаются. Вот вам и солидарность со стороны соотечественников…</p>
<p style="text-align: justify;">После двух недель активного поиска работы я пришла к таким выводам. Конкуренция среди русских, желающих работать в Китае большая, все больше и больше выпускников китайских ВУЗов и специалистов со знанием китайского выше среднего. Китайские компании, которым нужны русские кадры на высшие менеджерские посты, выберут квалифицированного работника с отличным знанием китайского, с опытом работы. У них просто есть выбор.  Российские же компании предпочтут китайских работников на исполнительные должности, им не нужны визы, они более исполнительные и менее капризные, да и платить им можно поменьше. Это закон жизни – есть спрос- будут предложения. Спрос на русских работников есть, так что и предложений все больше и больше. Конечно, все зависит от того, что конкретно вы ищите. Можно и танцовщицей в русский клуб, можно и грузчиком на КАРГО…Но русский человек &#8211; птица высокого полета с соответствующими запросами, нам нужны места под солнцем с приличной зарплатой, а там занято и освободиться не скоро, а вернее, не освободиться вообще. Конкуренцию выдерживают только самые-самые и с каждым годом планка будет все выше и выше. Чтож, учите китайский, получайте образование и вперед!</p>
<p style="text-align: justify;">… через неделю позвонили из китайской фирмы, которой я оставялла свое резюме, сказали, что будут рады принять меня в штат. Все равно лучше предложений не поступало, так что я согласилась на 600 долларов, без визы и жилья…</p>
<p style="text-align: justify;"><strong>История вторая</strong></p>
<p style="text-align: justify;"><em> </em></p>
<p style="text-align: justify;">- Как- как его зовут?</p>
<p style="text-align: justify;">- Николай, человек серьезный, то, что ты искала.</p>
<p style="text-align: justify;">- Ага&#8230; Спасибо скажу потом, если интервью хорошее даст…</p>
<p style="text-align: justify;">Очень крупные поставки из Китая в Россию, Беларусию и Казахстан. Какие конкретно поставки, понятия не имею. Работает давно, хотя пекинское представительство появилось год назад. В штате 25 человек. Умен, образован, с чувством юмора. Короче, вся информация, которой я располагала непосредственно перед беседой – это то, что  он – Николай и у него большая фирма…Верх профессионализма…</p>
<p style="text-align: justify;">16.00, настоящая пекинская духота. Забегаю в русский ресторан, народу никого…</p>
<p style="text-align: justify;">- Здравствуйте, это вы Николай? Надеюсь, меня ждете, у нас с вами интервью.</p>
<p style="text-align: justify;">- Здрасьте, здрасьте… Вы &#8211; Евгения как я понимаю,</p>
<p style="text-align: justify;">- Ага, очень приятно!</p>
<p style="text-align: justify;">- Очень взаимно. Вы, Евгения, опоздали на 5 минут,- вот вам и отличие русских кадров от китайских, последние славятся своей пунктуальностью.</p>
<p style="text-align: justify;">Такое начало беседы поставило меня мягко сказать в неудобное положение, хотя разговор сразу стал предметным.</p>
<p style="text-align: justify;">- Что ж, а еще какие принципиальные отличия…- Николай не дал закончить мне фразу</p>
<p style="text-align: justify;">- Принципиальных отличий, выявляемых при работе, два: русские менее исполнительные, но очень инициативные, а китайцы наоборот, исполнительные, но безынициативные. Так что говорить кто лучше как работник, а кто хуже, по меньшей мере, непрофессионально. И в первом и во втором случае существуют свои преимущества и недостатки. Я бы сказал так: своим русским сотрудникам хочется пожелать больше прислушиваться к начальству и привносить в работу меньше субъективных оценок, а китайским работникам наоборот, не бояться спросить что-то там, где нужно.</p>
<p style="text-align: justify;">-  А кто какие должности занимает?</p>
<p style="text-align: justify;">-  Руководящие  посты отдали русским, на роль исполнителей взяли китайцев. У меня крупная импортно-экспортная компания, у нас штат представлен в полном составе, так сказать, от топ-менеджеров до грузчиков. Здешние русские не пойдут работать на склад загружать-разгружать, по крайней мере, мне такие не встречались. Так что вопрос с выбором разнорабочих у нас даже не ставился – китайцы. А русских &#8211; на руководящие ввиду личных причин так сказать. Во-первых, я недостаточно владею китайским языком, так что мне удобнее было пригласить на работу русского менеджера с отличным китайским, обучить его и сделать топ-менеджером.</p>
<p style="text-align: justify;">- Неужели  обучать неопытного сотрудника проще, нежели найти отличного профессионала с прекрасным резюме?</p>
<p style="text-align: justify;">- Для меня проще. Вот был такой занятный случай. Когда я набирал команду, приходилось прочитывать до двадцати резюме в день. Притом сорок процентов из них составляли молодые люди до 25, только что окончившие китайские ВУЗы, амбициозные, жаждущие набраться опыта, сорок процентов – кандидаты, с хорошим уровнем китайского языка, уже имеющие небольшой опыт работы в крупных и не очень крупных компаниях, а  оставшиеся двадцать процентов – это настоящие профессионалы, уже сделавшие прекрасные карьеры в крупных международных компаниях, с отличным уровнем китайского и английского языков. На собеседование я пригласил только семерых : двух выпускников и пятерых людей, имеющих маленький опыт. Уже состоявшиеся профессионалы меня вообще не интересовали. В итоге, трудовой договор я составил с одним молодым человеком, который немного проработал в маленькой компании. Я не прогадал, он отличный работник, но по прошествии месяца он задал один странный вопрос, мол, я посылал вам резюме и раньше, но почему меня пригласили только через месяц? Я пошел и проверил, оказалось, правда, у нас было два его резюме. Только отличались они одной деталью – в первом было указано, что он работал в хорошей компании, перечислены его заслуги и достижения. А во втором варианте резюме это  отсутствовало, что и помогло ему получить эту работу. Меня не интересовали уже состоявшиеся профи, я был заинтересован найти, обучить и в итоге, получить профи для своей компании.</p>
<p style="text-align: justify;">- Получается, что человек работал, набирался опыта, достигал больших высот… а все зря?</p>
<p style="text-align: justify;">- Зря-то, не зря. Просто мне, как крупному работодателю, такой специалист  не нужен каждый рабочий день. Я приглашу его как кризис-менеджера в тяжелый для своей фирмы период, а на постоянную работу я предпочту взрастить свои кадры. Хотя с тем молодым человеком получилось по-другому. Ну чтож, исключения только подтверждают правила.</p>
<p style="text-align: justify;">- С какими еще проблемами сталкиваются русские, работающие здесь, в Китае?</p>
<p style="text-align: justify;">- Проблем может быть много, все зависит от специфики работы. В общем, это – виза и условия работы. Понимаете, качественные кадры, квалифицированные работники нужны всегда и везде и Китай не исключение.</p>
<p style="text-align: justify;">- Вы ощущали давление с китайской стороны при работе? К примеру, если б столкнулись с той же проблемой в России, было бы легче…</p>
<p style="text-align: justify;">- Нет. В России было бы легче только потому, что там связей больше. Ведь у нас же все как: есть проблема – позвонил кому нужно и все, проблемы нет. Здесь проблемы возникают из-за недостатка знаний. Включаю сюда и знание китайского на высоком уровне, и знание китайских законов, и  понимание китайского менталитета в общем. Кто обладает этими знаниями, тот на гребне волны. – Николай смотрит на часы, &#8211; Все, мне пора бежать, вы уж простите…</p>
<p style="text-align: justify;">-   Спасибо большое за беседу!</p>
<p style="text-align: justify;">Уже в дверях он оборачивается ко мне и говорит:</p>
<p style="text-align: justify;">- А вообще, что китайцы, что русские – за всеми нужен глаз да глаз, воруют то и те, и другие!</p>
<p style="text-align: justify;"><strong>…вот такая получается ситуация. Большинству соискателей хорошую работу найти сложно. Оно и понятно, ведь все хотят найти и визовую поддержку, и хороший оклад, и по возможности оплату жилья.  Такая работа, как танцор в клубах,  мало заинтересует человека с приличным уровнем китайского языка и высшим образованием. Солидным работодателям трудно угодить: на должность переводчиков им выгоднее пригласить студентов (им и виза не нужна, и претендуют они на меньшую зарплату), а вот опытные специалисты почему-то не нужны. Нужны квалифицированные, а по-настоящему опытные нет.</strong></p>
<p style="text-align: justify;"><strong>В итоге, приходится надеяться только на удачу или соглашаться на работу за 600 долларов.</strong></p>
<p style="text-align: justify;"><strong> </strong></p>
<p style="text-align: justify;"><strong><br />
</strong></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ng.bigchina.ru/2009/11/%d0%bd%d0%b5-%d1%82%d0%be%d1%82-%d1%85%d0%be%d1%80%d0%be%d1%88-%d0%ba%d1%82%d0%be-%d0%bb%d0%b8%d1%86%d0%be%d0%bc-%d0%bf%d1%80%d0%b8%d0%b3%d0%be%d0%b6-%d0%b0-%d1%82%d0%be%d1%82-%d1%85%d0%be%d1%80/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

